Paroles et traduction Daniel Calderón & Los Gigantes - Te Recordaré
Te Recordaré
Я буду помнить тебя
Como
quieres
dejar
inconclusa
esta
historia
Как
ты
решилась
обрезать
эту
историю?
Como
es
que
ahora
te
vas
mientras
mi
alma
te
llora
Как
ты
ушла,
оставив
мою
душу
в
слезах
и
печали?
Y
no
entiende
nada
no
me
dices
nada
Я
ничего
не
понимаю,
ты
ничего
не
говоришь,
Y
me
lanzas
la
vida
a
un
infierno
que
quema
А
меня
бросила
в
ад,
где
я
горю
заживо.
Sin
siquiera
saber
del
por
qué
esta
condena
Не
сообщив,
за
что
на
меня
обрушился
этот
гнев.
Hay
que
dolor
Какая
боль,
Si
este
amor
para
mi
es
ilusión
y
ternura
Если
эта
любовь
для
меня
была
волшебством
и
нежностью,
Y
parece
que
en
ti
solo
fue
una
aventura
А
для
тебя,
очевидно,
пустым
приключением,
Que
se
fue
con
lo
oscuro
en
la
noche
se
perdió
en
la
luna
Ушедшим
в
ночи
с
лунным
светом.
Y
pa′
que
decir
me
duele
el
corazón
Я
поражен,
сердце
болит,
Sabes
que
este
adiós
me
sangra
hasta
la
piel
Знай,
что
это
прощание
ранит
меня,
словно
ножом.
No
me
matara
el
dolor
Боль
не
убьет
меня,
Cuando
no
te
vuelva
a
ver
Когда
я
больше
не
увижу
тебя.
Y
te
llamar
mi
llanto
en
soledad
И
я
буду
звать
тебя
в
одиночестве,
Y
te
buscare
en
las
ruinas
del
ayer
И
буду
искать
тебя
в
руинах
прошлого,
Y
mientras
Dios
me
permita
respirar
te
recordare
И
пока
Бог
дарует
мне
дыхание,
буду
помнить
тебя,
Te
recordare,
te
recordare
Буду
помнить
тебя,
буду
помнить
тебя.
Te
recordare,
te
recordare
Буду
помнить
тебя,
буду
помнить
тебя.
Como
puedes
pedir
que
en
mi
vida
te
olvide
Как
ты
можешь
просить
меня
забыть
тебя,
Si
tan
solo
pensarlo
se
me
hace
imposible
Если
одна
мысль
об
этом
делает
меня
несчастным.
No
tengo
palabras
Я
лишился
дара
речи,
No
no
entiendo
nada
Я
не
понимаю
ничего,
Tiras
a
mi
existencia
en
un
mar
de
tristeza
Ты
топишь
мое
существование
в
море
печали,
Y
aunque
se
ahoga
mi
vida
eso
no
te
interesa
И,
хотя
моя
жизнь
угасает,
тебе
все
равно.
Ahí
que
dolor
Какая
боль.
No
puedo
describir
cuanto
pesa
el
vacío
Я
не
могу
описать,
как
тяжела
пустота,
De
un
amor
que
al
no
ser
me
condena
al
olvido
От
любви,
которая,
отвергнутая,
отправляет
меня
в
забытье.
Y
me
hará
descubrir
con
tu
ausencia
Благодаря
твоей
потере,
я
узнаю
Cuanto
quema
el
frio
Как
обжигает
холод.
Y
pa'
que
decir
me
duele
el
corazón
Я
поражен,
мое
сердце
болит,
Sabes
que
este
adiós
me
sangra
hasta
en
la
piel
Знай,
что
это
прощание
ранит
меня
до
костей,
No
me
matara
el
dolor
cuando
no
te
vuelva
a
ver
Боль
не
убьет
меня,
когда
я
больше
не
увижу
тебя.
Y
te
llamara
mi
llanto
en
soledad
И
буду
звать
тебя
в
одиночестве,
Y
te
buscare
en
las
ruinas
del
ayer
И
буду
искать
тебя
в
руинах
прошлого,
Y
mientras
Dios
me
permita
respirar
te
recordare
И
пока
Бог
дарует
мне
дыхание,
буду
помнить
тебя,
Y
pa′
que
decir
me
duele
el
corazón
Я
поражен,
мое
сердце
болит,
Sabes
que
este
adiós
me
sangra
hasta
en
la
piel
Знай,
что
это
прощание
ранит
меня
до
костей,
Que
no
me
matara
el
dolor
Боль
не
убьет
меня,
Cuando
no
te
vuelva
a
ver
Когда
я
больше
не
увижу
тебя.
Y
te
llamara
mi
llanto
en
soledad
И
буду
звать
тебя
в
одиночестве,
Y
te
buscare
en
las
ruinas
del
ayer
И
буду
искать
тебя
в
руинах
прошлого,
Y
mientras
Dios
me
permita
respirar
te
recordare
И
пока
Бог
дарует
мне
дыхание,
буду
помнить
тебя,
Te
recordare,
te
recordare
Буду
помнить
тебя,
буду
помнить
тебя.
Te
recordare,
te
recordare
Буду
помнить
тебя,
буду
помнить
тебя,
Y
mientras
Dios
me
permita
respirar
И
пока
Бог
дарует
мне
дыхание,
Te
recordare
Я
буду
помнить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Adrian Hugo, Rodriguez Diego Leandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.