Paroles et traduction Daniel Calderón - Lo Vivido
Lo
Vivido
Daniel
Calderón,
Los
Gigantes
Прожитое
Даниэль
Кальдерон,
Los
Gigantes
Oiga
compa,
que
le
pasa,
deje
esa
tristeza
О,
моя
дорогая,
что
с
тобой?
Оставь
эту
грусть
Póngase
las
pilas,
que
la
fiesta
va
a
empezar
Встряхнись,
ведь
вечеринка
сейчас
начнется
No
tiene
motivos
para
pensar
que
es
derrota
Нет
у
тебя
причин
думать,
что
это
поражение
Si
un
amor
se
va,
seguramente
vienen
más
Если
уходит
одна
любовь,
обязательно
придут
другие
Póngale
el
pecho
a
la
brisa,
diga
adiós
a
la
tristeza
Подставь
грудь
ветру,
попрощайся
с
печалью
Conserve
las
esperanzas,
no
guarde
rencor
Храни
надежды,
не
обижайся
Que
la
vida
es
una
sola,
nada
al
cielo
nos
llevamos
Ведь
жизнь
одна,
и
с
собой
мы
ничего
не
унесем
Lo
vivido
es
lo
sentido,
muerto
ya
para
que
Прожитое
- это
пережитое,
а
мертвым
уже
быть
зачем
Dele
un
abrazo
a
su
hermano
que
lo
quiere
tanto
Обними
своего
брата,
который
тебя
так
любит
Dígale
a
su
compañera
cuanto
representa
Скажи
своей
спутнице,
как
она
тебе
нужна
Sea
sincero
con
su
gente
y
ame
a
sus
paisanos
Будь
искренен
со
своими
людьми
и
люби
свою
страну
Honre
siempre
a
padre
y
madre
por
que
de
aquí
Всегда
почитай
отца
и
мать,
ведь
отсюда
Nada
nos
llevamos
Ничего
не
унесешь
Póngale
el
pecho
a
la
vida,
diga
adiós
a
la
tristeza
Подставь
грудь
жизни,
попрощайся
с
печалью
Conserve
las
esperanzas,
no
guarde
rencor
Храни
надежды,
не
обижайся
Que
la
vida
es
una
sola
y
nadita
nos
llevamos
Ведь
жизнь
одна
и
с
собой
мы
ничего
не
унесем
Lo
vivido
es
lo
sentido,
muerto
ya
para
que
Прожитое
- это
пережитое,
а
мертвым
уже
быть
зачем
Pienso
y
digo
lo
que
siento,
y
hoy
estoy
contento
Я
думаю
и
говорю
то,
что
чувствую,
и
сегодня
я
счастлив
Tengo
mis
razones,
para
querer
festejar
У
меня
есть
причины
праздновать
Unamos
los
corazones,
de
la
gente
buena
Соединим
сердца,
сердца
добрых
людей
La
maldad
y
el
odió,
tenemos
que
derrotar
Зло
и
ненависть
должны
быть
побеждены
Póngale
el
pecho
a
la
vida,
diga
adiós
a
la
tristeza
Подставь
грудь
жизни,
попрощайся
с
печалью
Conserve
las
esperanzas,
no
guarde
rencor
Храни
надежды,
не
обижайся
Que
la
vida
es
una
sola,
nada
al
cielo
nos
llevamos
Ведь
жизнь
одна,
и
мы
ничего
не
унесем
с
собой
Lo
vivido
es
lo
sentido,
muerto
ya
para
que
Прожитое
- это
пережитое,
а
мертвым
уже
быть
зачем
De
las
cosas
materiales,
nada
nos
llevamos
Из
всего
материального,
мы
ничего
не
уносим
Lujos,
joyas
y
dinero,
todo
es
pasajero
Роскошь,
драгоценности
и
деньги
- все
это
временно
Dios
y
el
amor
verdadero,
eso
es
lo
primero
Бог
и
настоящая
любовь
- это
главное
Eso
siempre
es
lo
primero,
por
que
de
aquí
Это
всегда
главное,
ведь
отсюда
Nada
nos
llevas!
Ничего
не
унесешь!
Póngale
el
pecho
a
la
vida,
diga
adiós
a
la
tristeza
Подставь
грудь
жизни,
попрощайся
с
печалью
Conserve
las
esperanzas,
no
guarde
rencor
Храни
надежды,
не
обижайся
Que
la
vida
es
una
sola,
nada
al
cielo
nos
llevamos
Ведь
жизнь
одна,
и
мы
ничего
не
унесем
с
собой
Lo
vivido
es
lo
sentido,
muerto
ya
para
que
Прожитое
- это
пережитое,
а
мертвым
уже
быть
зачем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.