Paroles et traduction Daniel Calveti - Todo Está a Tus Pies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Está a Tus Pies
Всё у Твоих ног
Como
un
perfume
Как
благовоние
A
tus
pies
derramamos
К
твоим
ногам
изливаем
En
reverencia
В
благоговении
Ante
Ti
nos
postramos
Пред
Тобой
преклоняемся
Es
por
tu
gracia
По
милости
Твоей
Es
que
somos
libres
para
adorar
Мы
свободны,
чтобы
поклоняться
Para
adorar
Чтобы
поклоняться
Creador
del
universo,
solo
Tú
Создатель
вселенной,
только
Ты
Amor
inagotable,
eres
Tú
Неиссякаемая
любовь,
это
Ты
Todo
esta
a
tus
pies,
Jesús
Всё
у
Твоих
ног,
Иисус
Todo
esta
a
tus
pies,
Jesús
Всё
у
Твоих
ног,
Иисус
Jesús,
Jesús
Иисус,
Иисус
Como
un
perfume
Как
благовоние
A
tus
pies
derramamos
К
твоим
ногам
изливаем
En
reverencia
В
благоговении
Ante
Ti
nos
postramos
Пред
Тобой
преклоняемся
Es
por
tu
gracia
По
милости
Твоей
Que
somos
libres
para
adorar
Мы
свободны,
чтобы
поклоняться
Para
adorar
Чтобы
поклоняться
Creador
del
universo,
solo
Tú
Создатель
вселенной,
только
Ты
Amor
incomparable
eres
Tú
Несравненная
любовь,
это
Ты
Todo
esta
a
tus
pies,
Jesús
Всё
у
Твоих
ног,
Иисус
Creador
del
universo,
solo
Tú
Создатель
вселенной,
только
Ты
Amor
incomparable,
eres
Tú
Несравненная
любовь,
это
Ты
Todo
esta
a
tus
pies,
Jesús
Всё
у
Твоих
ног,
Иисус
Todo
esta
a
tus
pies,
Jesús
Всё
у
Твоих
ног,
Иисус
Jesús,
Jesús
Иисус,
Иисус
Todo
esta
a
tus
pies,
Jesús
Всё
у
Твоих
ног,
Иисус
Jesús,
Jesús
Иисус,
Иисус
Admirable,
consejero
Чудный,
советник
Tú
habitas
en
la
alabanza
Ты
пребываешь
в
хвале
Somos
tu
pueblo,
desesperados
Мы
– Твой
народ,
жаждущий
Por
tu
presencia,
por
tu
presencia
Твоего
присутствия,
Твоего
присутствия
Admirable,
consejero
Чудный,
советник
Tú
habitas
en
la
alabanza
Ты
пребываешь
в
хвале
Somos
tu
pueblo,
desesperados
Мы
– Твой
народ,
жаждущий
Por
tu
presencia,
por
tu
presencia
Твоего
присутствия,
Твоего
присутствия
Admirable,
consejero
Чудный,
советник
Tú
habitas
en
la
alabanza
Ты
пребываешь
в
хвале
Somos
tu
pueblo,
desesperados
Мы
– Твой
народ,
жаждущий
Por
tu
presencia,
por
tu
presencia
Твоего
присутствия,
Твоего
присутствия
Salmos
148
dice
Псалом
148
говорит
Aleluya
alabado
sea
el
Señor
Аллилуйя!
Хвала
Господу!
Alaben
al
Señor
desde
los
cielos
Хвалите
Господа
с
небес,
Alábenlo
desde
las
alturas
хвалите
Его
в
вышних!
Alábenlo
todos
sus
ángeles,
alábenlo
todos
sus
ejércitos
Хвалите
Его,
все
Ангелы
Его,
хвалите
Его,
все
воинства
Его!
Alábenlo
sol
y
luna,
alábenlo
estrellas
luminosas
Хвалите
Его,
солнце
и
луна,
хвалите
Его,
все
звезды
света!
Alábenlo
ustedes
altísimos
cielos,
ustedes
las
aguas
que
están
sobre
los
cielos
Хвалите
Его,
небеса
небес
и
воды,
которые
превыше
небес!
Sea
alabado
el
nombre
del
Señor,
porque
él
dio
una
orden
y
todo
fue
creado
Да
хвалится
имя
Господа,
ибо
Он
повелел,
и
сотворились;
Todo
quedo
afirmado
para
siempre
emitió
un
decreto
y
no
será
abolido
утвердил
их
навек,
навечно
дал
закон,
который
не
прейдет.
Alaben
al
Señor
desde
la
tierra
los
monstruos
marinos
Хвалите
Господа
от
земли,
киты
и
все
бездны,
Y
las
profundidades
del
mar
огонь
и
град,
снег
и
туман,
El
relámpago
y
el
granizo,
la
nieve
y
la
neblina
вихрь
бурный,
исполняющий
слово
Его,
El
viento
tempestuoso
que
cumple
su
mandato
горы
и
все
холмы,
Los
montes
y
las
colinas,
los
arboles
frutales
y
todos
los
cedros
деревья
плодоносные
и
все
кедры,
Los
animales
salvajes
y
los
domésticos,
los
reptiles
y
las
aves
звери
и
всякий
скот,
Los
reyes
de
la
tierra
y
todas
las
naciones
пресмыкающиеся
и
птицы
пернатые,
Los
príncipes
y
los
gobernantes
de
las
tierras
цари
земные
и
все
народы,
Los
jóvenes
y
las
jóvenes
los
ancianos
y
los
niños
князья
и
все
судьи
земные,
Alaben
el
nombre
del
Señor,
porque
solo
su
nombre
es
excelso
юноши
и
девицы,
старцы
и
отроки
Su
esplendor
esta
por
encima
de
la
tierra
y
de
los
cielos
— да
хвалят
имя
Господа,
ибо
имя
Его
единого
превознесенно,
Él
ha
dado
poder
a
su
pueblo,
a
Él
sea
la
alabanza
слава
Его
— на
земле
и
на
небесах.
Todos
fieles
todos
los
hijos
de
Israel
su
pueblo
cercano
Он
возвысил
рог
народа
Своего,
хвалу
всем
святым
Своим,
¡Aleluya
alabado
sea
el
Señor!
сынам
Израилевым,
народу,
близкому
Ему.
Аллилуйя!
Admirable,
consejero
Чудный,
советник
Tú
habitas
en
la
alabanza
Ты
пребываешь
в
хвале
Somos
tu
pueblo,
desesperados
Мы
– Твой
народ,
жаждущий
Por
tu
presencia,
por
tu
presencia
Твоего
присутствия,
Твоего
присутствия
Admirable,
consejero
Чудный,
советник
Tú
habitas
en
la
alabanza
Ты
пребываешь
в
хвале
Somos
tu
pueblo,
desesperados
Мы
– Твой
народ,
жаждущий
Por
tu
presencia,
por
tu
presencia
Твоего
присутствия,
Твоего
присутствия
Creador
del
universo,
solo
Tú
Создатель
вселенной,
только
Ты
Amor
incomparable,
eres
Tú
Несравненная
любовь,
это
Ты
Todo
esta
a
tus
pies,
Jesús
Всё
у
Твоих
ног,
Иисус
Todo
esta
a
tus
pies,
Jesús
Всё
у
Твоих
ног,
Иисус
Jesús,
Jesús
Иисус,
Иисус
Todo
esta
a
tus
pies,
Jesús
Всё
у
Твоих
ног,
Иисус
Jesús
(uh-uh)
Иисус
(uh-uh)
Creador
del
universo,
solo
Tú
Создатель
вселенной,
только
Ты
Amor
incomparable,
eres
Tú
Несравненная
любовь,
это
Ты
Todo
esta
a
tus
pies,
Jesús
Всё
у
Твоих
ног,
Иисус
Todo
esta
a
tus
pies,
Jesús
Всё
у
Твоих
ног,
Иисус
Jesús,
Jesús
Иисус,
Иисус
Todo
esta
a
tus
pies
Всё
у
Твоих
ног
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Calveti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.