Paroles et traduction Daniel Cardozo - Dime
Dime,
como
te
han
ido
las
después
de
este
tiempo,
Скажи,
как
дела
у
тебя
после
столь
долгого
времени,
como
has
hecho
tu
en
la
vida
para
comenzar
de
nuevo?
Как
ты
справляешься
с
жизнью,
чтобы
начать
все
сначала?
si
has
cambiado
o
siguen
igual
tus
sentimientos?
Изменились
ли
ты
или
остались
те
же
чувства?
Dime,
si
al
igual
que
yo
no
has
podido
escapar
de
tantos
recuerdos,
Скажи,
если
ты,
как
и
я,
не
смог
избежать
стольких
воспоминаний,
si
al
igual
que
yo
en
las
noches
te
ahoga
ese
mar
de
silencio,
Если
тебя,
как
и
меня,
по
ночам
душит
это
море
тишины,
y
sientes
vacia
el
alma,
И
чувствуешь
ли
ты
пустоту
в
душе,
por
falta
de
amor
ya
no
te
importa
nada?
Так
сильно,
что
уже
ничто
не
имеет
значения?
Es
que
al
igual
que
yo
te
has
dado
cuenta
de
que
aquel
adios,
Неужели
ты,
как
и
я,
поняла,
что
то
прощание,
que
una
vez
le
puso
fin
a
nuestro
gran
amor,
Что
однажды
положило
конец
нашей
великой
любви,
ha
sido
el
error
que
hemos
pagado
al
sentir
en
el
corazón,
Было
ошибкой,
за
которую
мы
заплатили
болью
в
сердце,
del
dolor
de
la
distancia,
Боль
разлуки,
de
la
tristeza
su
mal
sabor.
С
ее
горьким
привкусом
печали.
Es
que
al
igual
que
yo
te
has
dado
cuenta,
Неужели
ты,
как
и
я,
осознала,
de
aquella
ilusion,
Той
иллюзии,
que
una
vez
quisimos
olvidar
y
nunca
mas
murio,
Которую
мы
однажды
попытались
забыть,
но
она
так
и
не
умерла,
es
que
no
hay
razon,
Неужели
нет
причин,
para
negar,
que
muy
adentro
en
el
corazon,
Чтобы
отрицать,
что
глубоко
в
сердце,
no
has
podido
olvidar
todo
lo
vivido?
al
igual
que
yo?
Ты
не
смогла
забыть
все
прожитое?
Как
и
я?
al
igual
que
yo?
Как
и
я?
Dime,
si
al
igual
que
yo
no
has
podido
escapar
de
tantos
recuerdos,
Скажи,
если
ты,
как
и
я,
не
смогла
избежать
стольких
воспоминаний,
si
al
igual
que
yo
en
las
noches
te
ahoga
ese
mar
de
silencio,
Если
тебя,
как
и
меня,
по
ночам
душит
это
море
тишины,
y
sientes
vacia
el
alma,
И
чувствуешь
ли
ты
пустоту
в
душе,
por
falta
de
amor
ya
no
te
importa
nada?
Так
сильно,
что
уже
ничто
не
имеет
значения?
Es
que
al
igual
que
yo
te
has
dado
cuenta
de
que
aquel
adios,
Неужели
ты,
как
и
я,
поняла,
что
то
прощание,
que
una
vez
le
puso
fin
a
nuestro
gran
amor,
Что
однажды
положило
конец
нашей
великой
любви,
ha
sido
el
error
que
hemos
pagado
al
sentir
en
el
corazón,
Было
ошибкой,
за
которую
мы
заплатили
болью
в
сердце,
del
dolor
de
la
distancia,
de
la
tristeza
su
mal
sabor.
Боль
разлуки,
с
ее
горьким
привкусом
печали.
Es
que
al
igual
que
yo
te
has
dado
cuenta,
de
aquella
ilusion,
Неужели
ты,
как
и
я,
осознала,
той
иллюзии,
que
una
vez
quisimos
olvidar
y
nunca
mas
murio,
Которую
мы
однажды
попытались
забыть,
но
она
так
и
не
умерла,
es
que
no
hay
razon,
para
negar,
Неужели
нет
причин,
que
muy
adentro
en
el
corazon,
Чтобы
отрицать,
что
глубоко
в
сердце,
no
has
podido
olvidar
todo
lo
vivido?
Ты
не
смогла
забыть
все
прожитое?
al
igual
que
yo?
Как
и
я?
al
igual
que
yo?
Как
и
я?
Al
igual
que
yo?.
Как
и
я?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.