Paroles et traduction Daniel Cardozo - El Gran Varon
En
la
sala
de
un
hospital
В
больничной
палате
nacio
Simon
Родился
Саймон
es
el
verano
del
53
Это
было
летом
1953
года
el
orgullo
de
don
Andres
Гордость
дона
Андрэса
por
ser
varon
За
то,
что
мальчик
fue
criado
como
los
demas
Его
воспитывали
как
всех
остальных
con
mamo
dura
con
ceveridad
Со
строгостью
и
суровостью
el
nunca
opino
И
он
никогда
не
спорил
cuando
crezcas
vas
a
estudiar
Когда
вырастешь,
ты
будешь
учиться
la
misma
cosa
que
tu
papa
Тому
же,
чему
и
твой
отец
ollelo
bien
Слушай
внимательно
tendras
que
ser
un
gran
varon.
Ты
должен
стать
великим
мужем.
Al
extranjero
se
fue
Simon
Саймон
уехал
за
границу
lejos
de
casa
se
le
olvido
Вдали
от
дома
он
забыл
aquel
sermon
Ту
проповедь
cambio
la
forma
de
caminar
Он
изменил
свою
походку
usaba
falda
lapiz
labial
Носил
юбки,
красил
губы
y
un
carteron
И
маленькую
сумочку
cuenta
la
gente
que
un
dia
papa
Люди
говорят,
что
когда-то
папа
fue
a
visitarlo
sin
avisar
Поехал
навестить
его
без
предупреждения
valla
que
error
Какая
ошибка
una
mujer
le
habla
al
pasar
Женщина
окликнула
его,
проходя
мимо
le
dice
hola
que
tal
papa
И
говорит:
"Привет,
как
дела,
папа?"
como
te
va
"Как
поживаешь?"
no
me
conoces
yo
soy
Simon
"Ты
не
узнаешь
меня?
Я
Саймон
Simon
tu
hijo
el
gran
varon.
Саймон,
твой
сын,
великий
муж.
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Нельзя
исправить
природу
a
los
que
nacen
doblado
Тех,
кто
рождается
кривыми
jamas
su
tronco
enderesan.
И
их
стволы
никогда
не
выпрямить.
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Нельзя
исправить
природу
a
los
que
nacen
doblado
Тех,
кто
рождается
кривыми
jamas
su
tronco
enderesan.
И
их
стволы
никогда
не
выпрямить.
No
te
quejes
Andres
Не
жалуйся,
Андрэс
no
te
quejes
por
nada
Не
жалуйся
ни
на
что
si
del
cielo
te
caen
limones
Если
с
неба
на
тебя
падают
лимоны
aprende
a
hacer
limonada.
Научись
делать
лимонад.
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Нельзя
исправить
природу
a
los
que
nacen
doblado
Тех,
кто
рождается
кривыми
jamas
su
tronco
enderesan.
И
их
стволы
никогда
не
выпрямить.
En
la
sala
de
un
hospital
В
больничной
палате
de
una
extraña
emfermedad
murio
Simon.
Саймон
умер
от
странной
болезни.
Es
el
verano
del
86
Это
было
летом
1986
года
al
enfermo
de
la
cama
10
О
больном
в
палате
10
nadie
lloro
Никто
не
плакал
Simon
Simon.
Саймон,
Саймон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.