Paroles et traduction Daniel Cardozo - No Puedo Olvidarla
No Puedo Olvidarla
Не могу ее забыть
Ella
es
el
sueño
de
aquellos
que
pueden
respirar
Она
- сон
тех,
кто
может
дышать
Te
duermes
en
sus
brazos
sin
saber
que
morirás
Ты
засыпаешь
в
ее
объятиях,
не
зная,
что
умрешь
Después
que
ha
descargado
todo
su
desprecio
en
ti
После
того,
как
она
вылила
на
тебя
все
свое
презрение
Luego
de
desgastar
su
lastima
al
verte
sufrir,
entonces
partirá
После
того,
как
исчерпала
свою
жалость,
глядя
на
твои
страдания,
тогда
она
уйдет
Siento
decepcionarte
es
demasiado
tarde
ya
Извини
за
разочарование,
но
уже
слишком
поздно
Si
intentas
que
la
olvide
en
el
intento
morirás
Если
ты
попытаешься
заставить
меня
забыть
ее,
то
умрешь
Hoy
su
veneno
esta
presente
aqui
en
el
corazón
Сегодня
ее
яд
присутствует
здесь,
в
моем
сердце
Y
aunque
debo
aceptar
que
enveneno
esta
canción
И
хотя
я
должен
признать,
что
отразил
ее
яд
в
этой
песне
Siempre
la
voy
a
amar
Я
всегда
буду
ее
любить
No,
no
puedo
olvidarla,
ni
arrancarla
de
mi
mente
Нет,
я
не
могу
ее
забыть,
не
могу
вырвать
ее
из
своего
разума
En
todas
mis
mañanas
su
veneno
esta
presente
В
моих
рассветах
всегда
присутствует
ее
яд
No
puedo
olvidarla,
ni
arrancarla
de
mi
mente
Я
не
могу
забыть
ее,
не
могу
вырвать
ее
из
своего
разума
No
me
nace
estar
con
otra,
el
corazon
no
me
miente
Мне
не
дано
быть
с
другой,
мое
сердце
не
лжет
мне
Me
duele
tanto
amigo
que
tu
insistas
en
quererla
Мне
так
больно,
дорогая,
что
ты
настаиваешь
на
том,
чтобы
любить
ее
Soy
capaz
de
pagar
por
cada
beso
una
estrella
Я
способен
заплатить
за
каждый
поцелуй
звездой
Nunca
vas
a
lograr
que
su
pasado
sea
una
biblia
Ты
никогда
не
добьешься
того,
чтобы
ее
прошлое
стало
Библией
Pero
como
evitar
que
su
sonrisa
me
bendiga
Но
как
мне
избежать
того,
чтобы
ее
улыбка
благословила
меня
Y
me
lleve
hasta
el
cielo
И
унесла
меня
на
небеса
Perdiste
tu
ilusion
en
quien
no
nacio
para
amar
Ты
потеряла
свои
иллюзии
в
той,
которая
не
была
рождена
для
любви
Sembraste
flores
al
infierno
y
nunca
creceran
Ты
посадила
цветы
в
аду,
и
они
никогда
не
вырастут
Quisiste
echar
al
mar
en
una
taza
de
cafe
Ты
хотела
вылить
море
в
чашку
кофе
Y
hay
tras
tus
ojos
una
tempestad
que
no
se
ve
И
за
твоими
глазами
бушует
невидимая
буря
Que
te
enloquecera
Которая
сведет
тебя
с
ума
He
orado
por
no
verla
por
no
enamorarme
mas
Я
молился
о
том,
чтобы
не
видеть
ее,
чтобы
больше
не
влюбляться
Pero
cuando
la
veo
se
me
va
la
voluntad
Но
когда
я
вижу
ее,
моя
воля
исчезает
Comienzo
desde
cero
a
tenerle
fe
Я
начинаю
с
нуля
верить
в
нее
Yo
mismo
justifico
sus
mentiras
del
ayer
Я
сам
оправдываю
ее
вчерашнюю
ложь
No
tiene
ni
que
hablar
Ей
даже
не
нужно
говорить
No
puedo
olvidarla
ni
arrancarla
de
mi
mente
Я
не
могу
ее
забыть,
не
могу
вырвать
ее
из
своего
разума
Aunque
me
ha
dejado
un
carma,
aunque
me
dejo
una
herida
Хотя
она
оставила
мне
карму,
хотя
она
оставила
мне
рану
No
puedo
olvidarla
aunque
vendio
mi
futuro
Я
не
могу
забыть
ее,
хотя
она
продала
мое
будущее
A
un
pasado
muy
oscuro
que
me
ha
condenado
a
amarla
Мрачному
прошлому,
которое
обрекло
меня
на
любовь
к
ней
Te
he
presentado
todas
las
mujeres
del
planeta
Я
познакомил
тебя
со
всеми
женщинами
планеты
Y
no
me
alcanzan
para
borrarla
de
mi
cabeza
И
их
не
хватает,
чтобы
стереть
ее
из
моего
сознания
Es
tanta
tu
tristeza
que
tu
rostro
desespera
Твоя
печаль
так
велика,
что
твое
лицо
приводит
в
отчаяние
Y
lo
peor
de
todo
es
que
aun
espero
que
me
quiera
И
хуже
всего
то,
что
я
все
еще
надеюсь,
что
она
полюбит
меня
Y
me
lleve
hasta
el
cielo
И
унесет
меня
на
небеса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marisela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.