Daniel Chaudon - O Samba de Nós Dois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Chaudon - O Samba de Nós Dois




O Samba de Nós Dois
The Samba of the Two of Us
Meu pobre coração
My poor heart
Não é surdo, não é tamborim
Is not deaf, not a tambourine
Corda de violão, tambor, nem cuíca.
Guitar string, drum, nor cuíca.
Penachos de avestruzes que perdeste na dispersão.
Ostrich feather headdress you lost in the confusion.
E pisas com satisfação de passista.
And you stomp with a samba dancer's satisfaction.
E o samba ainda nem começou,
And the samba hasn't even started yet,
Mas sei que vou sair ruim de mal de amor
But I know that I'm going to leave hurting from my love
fora e agora o que que eu vou fazer das horas,
I'm out and now what will I do with the hours,
Não sei nem porque que eu fui embora, pra voltar depois.
I don't even know why I left, just to come back later.
To fora e o que que eu vou fazer das horas, não sei nem porque que eu fui embora pra chorar depois.
I'm out and what will I do with the hours, I don't even know why I left just to cry later.
E o samba ainda nem começou,
And the samba hasn't even started yet,
Mas sei que vou sair ruim de mal de amor.
But I know that I'm going to leave hurting from my love.
To fora e agora o que que eu vou fazer das horas não sei nem porque que eu fui embora, pra voltar depois.
I'm out and now what will I do with the hours I don't even know why I left, just to come back later.
fora e agora o que que eu vou fazer das horas não sei nem porque que eu fui embora, pra voltar depois.
I'm out and now what will I do with the hours I don't even know why I left, just to come back later.
fora e agora o que que eu vou fazer das horas não sei nem porque que eu fui embora, pra voltar depois.
I'm out and now what will I do with the hours I don't even know why I left, just to come back later.
fora e agora o que que eu vou fazer das horas não sei nem porque que eu fui embora, pra chorar depois.
I'm out and now what will I do with the hours I don't even know why I left, just to come back later.





Writer(s): EVERALDO OLIVEIRA DE AZEVEDO, JOAO BARRETO FALCAO NETO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.