Daniel Chaudon - Borbulhas De Amor (Borbujas De Amor) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Chaudon - Borbulhas De Amor (Borbujas De Amor)




Tenho um coração dividido entre a esperança e a razão
У меня сердце разрывается между надеждой и разумом.
Tenho um coração, bem melhor que não tivera
У меня есть сердце, намного лучше, чем у меня не было.
Esse coração não consegue se conter ao ouvir tua voz
Это сердце не может сдержаться, когда слышит твой голос.
Pobre coração, sempre escravo da ternura
Бедное сердце, всегда раб нежности
Quem dera ser um peixe
Если бы я был рыбой,
Para em teu límpido aquário mergulhar
Чтобы в твоем чистом аквариуме нырнуть.
Fazer borbulhas de amor prá te encantar
Сделать пузыри любви, чтобы очаровать тебя
Passar a noite em claro dentro de ti
Провести ночь в ясном внутри тебя.
Um peixe para enfeitar de corais tua cintura
Рыба для украшения кораллов твоя талия
Fazer silhuetas de amor à luz da lua
Создание силуэтов любви в лунном свете
Saciar esta loucura dentro de ti
Насытить это безумие внутри тебя.
Canta coração
Поет сердце
Que esta alma necessita de ilusão
Что эта душа нуждается в иллюзии,
Sonha coração
Мечтает сердце
Não te enchas de amargura
Не наполняйся горечью,
Esse coração não consegue se conter
Это сердце не может сдержаться
Ao ouvir tua voz
Услышав твой голос
Pobre coração, sempre escravo da ternura
Бедное сердце, всегда раб нежности
Quem dera ser um peixe
Если бы я был рыбой,
Para em teu límpido aquário mergulhar
Чтобы в твоем чистом аквариуме нырнуть.
Fazer borbulhas de amor prá te encantar
Сделать пузыри любви, чтобы очаровать тебя
Passar a noite em claro dentro de ti
Провести ночь в ясном внутри тебя.
Um peixe para enfeitar de corais tua cintura
Рыба для украшения кораллов твоя талия
Fazer silhuetas de amor à luz da lua
Создание силуэтов любви в лунном свете
Saciar esta loucura dentro de ti
Насытить это безумие внутри тебя.
Uma noite
Ночь
Para unir-nos até o fim
Чтобы объединить нас до конца.
Cara-cara, beijo a beijo
Лицом к лицу, поцелуй в поцелуй,
E viver
И жить
Para sempre dentro de ti
Навсегда внутри тебя.





Writer(s): Juan Luis Guerra, Jose De Ribamar Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.