Paroles et traduction Daniel Chaudon - Pra Que Insistir?
Pra Que Insistir?
Зачем настаивать?
Se
falei
demais
e
nem
quis
me
ouvir
Если
я
говорил
слишком
много,
и
ты
не
хотела
слушать
Se
tentei
chamar
e
não
consegui
Если
я
пытался
позвать,
и
у
меня
не
получалось
Te
distrair
par
ver
se
te
aconchego
Отвлечь
тебя,
чтобы
хоть
немного
прижаться
Mas
não
me
importo
mais,
pra
que
insistir?
Но
мне
больше
все
равно,
зачем
настаивать?
Fotografias
na
mesa,
a
rosa
seca
Фотографии
на
столе,
засохшая
роза
Seis
da
manhã
e
nem
me
lembro
mais
do
sol
Шесть
утра,
и
я
уже
не
помню
о
солнце,
Que
acende
a
cidade
e
apaga
a
luz
da
cor
da
noite
Которое
освещает
город
и
гасит
ночные
огни
Por
trás
da
cortina
as
sombras
me
fogem
За
шторой
от
меня
убегают
тени
Com
o
dia
amanheci
С
рассветом
Abri
a
porta,
não
carrego
mais
você
Я
открыл
дверь,
больше
не
несу
тебя
на
руках
Tem
muito
mundo
pra
ver,
meu
olho
brilha
В
мире
так
много
всего,
что
можно
увидеть,
мои
глаза
горят
Bebi
a
vida
como
um
gole
de
conhaque
Я
выпил
жизнь
одним
глотком
коньяка
Meu
peito
queima,
sem
você
eu
vou
viver
Моя
грудь
горит,
я
буду
жить
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Chaudon Nunes, Tatiana Rezende Rocha, Christia Willem De Marez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.