Daniel Cros - Allí Estaré - traduction des paroles en allemand

Allí Estaré - Daniel Crostraduction en allemand




Allí Estaré
Dort werde ich sein
Si algún día, de pronto, me recuerdas
Wenn du dich eines Tages plötzlich an mich erinnerst
Y pongamos que sales a buscarme
Und angenommen, du machst dich auf, mich zu suchen
Recuerda que me gusta la tristeza
Erinnere dich, dass ich die Traurigkeit mag
Que habita por la tarde en las tabernas
Die nachmittags in den Tavernen wohnt
Y que amo las ciudades más extrañas
Und dass ich die seltsamsten Städte liebe
Los expresos nocturnos, los hoteles
Die Nachtzüge, die Hotels
Con nombres misteriosos
Mit mysteriösen Namen
Con alguna letra fundida en sus neones
Mit irgendeinem geschmolzenen Buchstaben in ihren Leuchtreklamen
Allí estaré, mi amor
Dort werde ich sein, meine Liebe
Contra tu olvido
Gegen dein Vergessen
Allí estaré, mi amor
Dort werde ich sein, meine Liebe
Contra tu olvido
Gegen dein Vergessen
Allí estaré, mi amor
Dort werde ich sein, meine Liebe
Celebrando lo vivido
Das Erlebte feiernd
Acuérdate que adoro, y lo sabes
Erinnere dich, dass ich, und du weißt es,
Esas calles, brillantes por la lluvia
Diese Straßen liebe, glänzend vom Regen
Y el agrío olor, y sucio del asfalto
Und den herben und schmutzigen Geruch des Asphalts
El ruido de autopistas y automóviles
Den Lärm der Autobahnen und Autos
Que me gusta salir de madrugada
Dass ich gerne im Morgengrauen ausgehe
De los bares, canallas sin pararme
Aus den Bars, schamlos, ohne anzuhalten
Y respirar el aire frío que aún conserva
Und die kalte Luft einatme, die noch immer
Perfume a pachulí y a ron barato
Den Duft von Patschuli und billigem Rum bewahrt
Allí estaré, mi amor
Dort werde ich sein, meine Liebe
Contra tu olvido
Gegen dein Vergessen
Allí estaré, mi amor
Dort werde ich sein, meine Liebe
Contra tu olvido
Gegen dein Vergessen
Allí estaré, mi amor
Dort werde ich sein, meine Liebe
Celebrando lo vivido
Das Erlebte feiernd
Si te acuerdas de
Wenn du dich an mich erinnerst
Si quisieras buscarme
Wenn du mich suchen wolltest
En los recuerdos de otros días
In den Erinnerungen an andere Tage
Me tendrás que buscar
Musst du mich suchen
En viejos cines de barrio
In alten Vorstadtkinos
Donde pongan de nuevo Casablanca
Wo sie wieder Casablanca spielen
Y el tiempo pasará
Und die Zeit wird vergehen
Búscame en Buenos Aires, Ushuaia
Suche mich in Buenos Aires, Ushuaia
En Venecia, París, San Petersburgo
In Venedig, Paris, Sankt Petersburg
En Madrid, en México, La Habana
In Madrid, in Mexiko, Havanna
O en un Cadillac subiendo al Tibidabo
Oder in einem Cadillac, der den Tibidabo hinauffährt
Pero búscame, sobre todo, no lo olvides
Aber suche mich vor allem, vergiss es nicht
En aquel bar de pueblo en que una noche
In jener Dorfkneipe, in der du mich eines Nachts
Me dijiste: "¿por qué te quiero tanto?"
Fragtest: "Warum liebe ich dich so sehr?"
Si no serás, nunca, nunca, el hombre de mi vida
Wenn du doch niemals der Mann meines Lebens sein wirst
Allí estaré, mi amor
Dort werde ich sein, meine Liebe
Contra tu olvido
Gegen dein Vergessen
Allí estaré, mi amor
Dort werde ich sein, meine Liebe
Contra tu olvido
Gegen dein Vergessen
Allí estaré, mi amor
Dort werde ich sein, meine Liebe
Celebrando lo vivido
Das Erlebte feiernd
Allí estaré, mi amor
Dort werde ich sein, meine Liebe
Celebrando lo vivido
Das Erlebte feiernd
Allí estaré, mi amor
Dort werde ich sein, meine Liebe
Celebrando lo vivido
Das Erlebte feiernd






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.