Daniel Darc - La taille de mon âme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Darc - La taille de mon âme




La taille de mon âme
The Size of My Soul
Dites-moi au moins, quand j′vous reverrai?
Tell me when I will see you again?
Bientôt, peut-être, sait-on jamais avec le hasard
Soon, maybe, you never know with randomness
Oh, Paris est grand vous savez?
Oh, Paris is big, you know?
Paris est tout petit pour ceux qui s'aiment comme nous d′un aussi grand amour (écoute)
Paris is very small for those who love each other with such a great love (listen)
Écoute l'histoire n'est pas triste et dérisoire
Listen, the story is not sad and ridiculous
Ah, si tu savais l′histoire
Ah, if you knew the story
Si tu savais mon cœur rien
If you knew my heart nothing
Si tu savais mes yeux rien
If you knew my eyes nothing
Si tu savais mes mains rien
If you knew my hands nothing
Si tu savais mes reins rien
If you knew my kidneys nothing
Si tu savais mes jambes rien
If you knew my legs nothing
Si tu savais mes bras rien
If you knew my arms nothing
Si tu savais mon ventre rien
If you knew my belly nothing
Si tu savais mes fesses rien
If you knew my buttocks nothing
Mais si seulement tu savais la taille de mon âme
But if only you knew the size of my soul
Si seulement tu savais
If only you knew
La taille de mon âme, mais
The size of my soul, but
Si seulement tu savais
If only you knew
La taille de mon âme
The size of my soul
Si tu savais mes hanches rien
If you knew my hips nothing
Si tu savais mes lèvres rien
If you knew my lips nothing
Si tu savais mes cris rien
If you knew my cries nothing
Si tu savais mes jours rien
If you knew my days nothing
Si tu savais mes nuits rien
If you knew my nights nothing
Si tu savais mes rêves rien
If you knew my dreams nothing
Si tu savais mes rires rien
If you knew my laughs nothing
Si tu savais mes joies rien
If you knew my joys nothing
Mais si seulement tu savais la taille de mon âme
But if only you knew the size of my soul
Si seulement tu savais
If only you knew
La taille de mon âme, mais
The size of my soul, but
Si seulement tu savais
If only you knew
La taille de mon âme
The size of my soul
Si seulement tu savais
If only you knew
La taille de mon âme, mais
The size of my soul, but
Si seulement tu savais
If only you knew
La taille de mon âme
The size of my soul
Si tu savais mon cœur (comme vous êtes belle)
If you knew my heart (how beautiful you are)
J′suis pas belle, je suis vivante c'est tout
I'm not beautiful, I'm just alive, that's all
Rien
Nothing





Writer(s): Daniel Darc, Laurent Marimbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.