Paroles et traduction Daniel Darc - La taille de mon âme
La taille de mon âme
The Size of My Soul
Dites-moi
au
moins,
quand
j′vous
reverrai?
Tell
me
when
I
will
see
you
again?
Bientôt,
peut-être,
sait-on
jamais
avec
le
hasard
Soon,
maybe,
you
never
know
with
randomness
Oh,
Paris
est
grand
vous
savez?
Oh,
Paris
is
big,
you
know?
Paris
est
tout
petit
pour
ceux
qui
s'aiment
comme
nous
d′un
aussi
grand
amour
(écoute)
Paris
is
very
small
for
those
who
love
each
other
with
such
a
great
love
(listen)
Écoute
l'histoire
n'est
pas
triste
et
dérisoire
Listen,
the
story
is
not
sad
and
ridiculous
Ah,
si
tu
savais
l′histoire
Ah,
if
you
knew
the
story
Si
tu
savais
mon
cœur
rien
If
you
knew
my
heart
nothing
Si
tu
savais
mes
yeux
rien
If
you
knew
my
eyes
nothing
Si
tu
savais
mes
mains
rien
If
you
knew
my
hands
nothing
Si
tu
savais
mes
reins
rien
If
you
knew
my
kidneys
nothing
Si
tu
savais
mes
jambes
rien
If
you
knew
my
legs
nothing
Si
tu
savais
mes
bras
rien
If
you
knew
my
arms
nothing
Si
tu
savais
mon
ventre
rien
If
you
knew
my
belly
nothing
Si
tu
savais
mes
fesses
rien
If
you
knew
my
buttocks
nothing
Mais
si
seulement
tu
savais
la
taille
de
mon
âme
But
if
only
you
knew
the
size
of
my
soul
Si
seulement
tu
savais
If
only
you
knew
La
taille
de
mon
âme,
mais
The
size
of
my
soul,
but
Si
seulement
tu
savais
If
only
you
knew
La
taille
de
mon
âme
The
size
of
my
soul
Si
tu
savais
mes
hanches
rien
If
you
knew
my
hips
nothing
Si
tu
savais
mes
lèvres
rien
If
you
knew
my
lips
nothing
Si
tu
savais
mes
cris
rien
If
you
knew
my
cries
nothing
Si
tu
savais
mes
jours
rien
If
you
knew
my
days
nothing
Si
tu
savais
mes
nuits
rien
If
you
knew
my
nights
nothing
Si
tu
savais
mes
rêves
rien
If
you
knew
my
dreams
nothing
Si
tu
savais
mes
rires
rien
If
you
knew
my
laughs
nothing
Si
tu
savais
mes
joies
rien
If
you
knew
my
joys
nothing
Mais
si
seulement
tu
savais
la
taille
de
mon
âme
But
if
only
you
knew
the
size
of
my
soul
Si
seulement
tu
savais
If
only
you
knew
La
taille
de
mon
âme,
mais
The
size
of
my
soul,
but
Si
seulement
tu
savais
If
only
you
knew
La
taille
de
mon
âme
The
size
of
my
soul
Si
seulement
tu
savais
If
only
you
knew
La
taille
de
mon
âme,
mais
The
size
of
my
soul,
but
Si
seulement
tu
savais
If
only
you
knew
La
taille
de
mon
âme
The
size
of
my
soul
Si
tu
savais
mon
cœur
(comme
vous
êtes
belle)
If
you
knew
my
heart
(how
beautiful
you
are)
J′suis
pas
belle,
je
suis
vivante
c'est
tout
I'm
not
beautiful,
I'm
just
alive,
that's
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Darc, Laurent Marimbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.