Paroles et traduction Daniel Darc - Les Champs-Elysées
Les Champs-Elysées
The Champs-Elysées
Je
m'baladais
sur
l'avenue,
le
cœur
ouvert
à
l'inconnu
I
was
strolling
down
the
avenue,
my
heart
open
to
the
unknown
J'avais
envie
de
dire
bonjour
à
n'importe
qui
I
wanted
to
say
hello
to
anyone
N'importe
qui
et
ce
fut
toi,
je
t'ai
dit
n'importe
quoi
Anyone
and
it
was
you,
I
told
you
anything
Il
suffisait
de
te
parler,
pour
t'apprivoiser
I
just
had
to
talk
to
you,
to
tame
you
Aux
Champs-Élysées,
aux
Champs-Élysées
On
the
Champs-Élysées,
on
the
Champs-Élysées
Au
soleil,
sous
la
pluie,
à
midi
ou
à
minuit
In
the
sun,
in
the
rain,
at
noon
or
at
midnight
Il
y
a
tout
ce
que
vous
voulez
aux
Champs-Élysées
There's
everything
you
want
on
the
Champs-Élysées
Tu
m'as
dit
"j'ai
rendez-vous
dans
un
sous-sol
avec
des
fous
You
told
me
"I
have
an
appointment
in
a
basement
with
some
crazy
people
Ils
vivent
la
guitare
à
la
main,
du
soir
au
matin"
They
live
with
guitars
in
their
hands,
from
dusk
till
dawn"
Alors
je
t'ai
accompagnée,
on
a
chanté,
on
a
dansé
So
I
went
with
you,
we
sang,
we
danced
Et
l'on
n'a
même
pas
pensé
à
s'embrasser
And
we
didn't
even
think
about
kissing
Aux
Champs-Elysées,
aux
Champs-Elysées
On
the
Champs-Élysées,
on
the
Champs-Élysées
Au
soleil,
sous
la
pluie,
à
midi
ou
à
minuit
In
the
sun,
in
the
rain,
at
noon
or
at
midnight
Il
y
a
tout
ce
que
vous
voulez
aux
Champs-Elysées
There's
everything
you
want
on
the
Champs-Élysées
Hier
soir
deux
inconnus
et
ce
matin
sur
l'avenue
Last
night
two
strangers
and
this
morning
on
the
avenue
Deux
amoureux
tout
étourdis
par
la
longue
nuit
Two
lovers
all
dizzy
from
the
long
night
Et
de
l'Étoile
à
la
Concorde,
un
orchestre
à
mille
cordes
And
from
the
Star
to
the
Concorde,
an
orchestra
with
a
thousand
strings
Tous
les
oiseaux
du
point
du
jour
chantent
l'amour
All
the
birds
of
the
day
sing
of
love
Aux
Champs-Elysées,
aux
Champs-Elysées
On
the
Champs-Élysées,
on
the
Champs-Élysées
Au
soleil,
sous
la
pluie,
à
midi
ou
à
minuit
In
the
sun,
in
the
rain,
at
noon
or
at
midnight
Il
y
a
tout
ce
que
vous
voulez
aux
Champs-Elysées
There's
everything
you
want
on
the
Champs-Élysées
Aux
Champs-Elysées,
aux
Champs-Elysées
On
the
Champs-Élysées,
on
the
Champs-Élysées
Au
soleil,
sous
la
pluie,
à
midi
ou
à
minuit
In
the
sun,
in
the
rain,
at
noon
or
at
midnight
Il
y
a
tout
ce
que
vous
voulez
aux
Champs-Elysées
There's
everything
you
want
on
the
Champs-Élysées
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Michael Antony Deighan, Michael Wilshaw, Michael Wilshaw
Adaptation De Pierre Delanoe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.