Daniel Diges & Macarena García de la Camacha - Aquello Que Buscaba (Reprise) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Diges & Macarena García de la Camacha - Aquello Que Buscaba (Reprise)




TROY: Qué ciego que fui, que nunca te vi,
Трой: как я был слепым, что я никогда не видел тебя. ,
KELSI: ¡Muy bien! Sigue
Келси: хорошо! Поезжай
TROY: Cuando estabas a mi lado
Трой: когда ты был рядом со мной
KELSI: ¡Ahora tú!
Келси: теперь ты!
GABRIELLA: No supe escapar, de la soledad
Габриэлла: я не знал, как убежать, от одиночества
KELSI: ¡Y ahora juntos!
Келси: а теперь вместе!
AMBOS: Y siempre estabas a mi lado.
И то, и другое: и ты всегда был рядом со мной.
KELSI: ¡No paréis!
Келси: не останавливайтесь!
GABRIELLA: Descubro un sentimiento
Габриэлла: я обнаруживаю чувство
TROY: Que debe saber.
Трой: что вы должны знать.
GABRIELLA: Que debe saber.
Габриэлла: что вы должны знать.
KELSI: ¡Genial!
Келси: отлично!
AMBOS: Nunca pensé encontrar, a nadie como tú,
И то, и другое: я никогда не думал, что найду кого-то вроде тебя.,
GABRIELLA: igual que tú.
Габриэлла: как и ты.
TROY: igual que tú.
Трой: как и ты.
AMBOS: Nunca soñé encontrar
Оба: я никогда не мечтал найти
A nadie como tú, no como tú.
Никого, как ты, не как ты.
GABRIELLA: Que
Габриэлла: что ты
AMBOS: Perdido/a me vi, y al fin descubrí.
И то, и другое: Я заблудился, и, наконец, обнаружил.
Busqué y al fin te vi.
Я искал и, наконец, увидел тебя.





Writer(s): ALICIA SERRAT ANADON, ADAM WATTS, ANDREW CREIGHTON DODD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.