Paroles et traduction Daniel Diges feat. Macarena Garcia de la Camacha - No Aparto Mis Ojos De Ti
No Aparto Mis Ojos De Ti
I Can't Take My Eyes Off You
D:
Zeke:
¡Ey,
Troy,
eres
el
amo!
D:
Zeke:
Hey,
Troy,
you're
the
man!
Troy:
¡Gracias!
¿Por
qué?
Troy:
Thanks!
Why?
Zeke:
Es
que
si
tú
puedes
confesarles
a
todos
que
te
gusta
cantar,
yo
ya
no
tengo
nada
que
ocultar
Zeke:
Because
if
you
can
confess
to
everyone
that
you
like
to
sing,
I
have
nothing
left
to
hide
Troy:
¡¿Qué?!
Troy:
What?!
Cada
vez
que
cojo
el
balón
Every
time
I
grab
the
ball
Marcar
un
tanto
siempre
es
mi
obsesión
Scoring
a
goal
is
always
my
obsession
Pero
tengo
un
secreto
But
I
have
a
secret
Que
hoy
al
fin
me
confieso
That
I
finally
confess
today
O
si
no
perderé
el
control
Or
else
I'll
lose
control
Acercaros
Escuchad
Come
closer
Listen
D:
Zeke:
¡Me
encanta
la
repostería!
D:
Zeke:
I
love
baking!
Todos:
¡¿Qué?!
Everyone:
What?!
Zeke:
¡Pasteles,
pudins,
strudels!
Zeke:
Cakes,
puddings,
strudels!
¡Ni
un
sonido
más!
Not
another
sound!
D:
Zeke:
¡Sueño
hacer
la
tarta
de
chocolate
perfecta!
D:
Zeke:
I
dream
of
making
the
perfect
chocolate
cake!
¡No,
no,
ni
hablar!
¡No,
ni
hablar!
No,
no
way!
No
way!
Déjalo
todo
igual
Leave
everything
the
same
Si
les
quieres
gustar
If
you
want
them
to
like
you
No
pretendas
cambiar
Don't
try
to
change
Las
normas
no
hay
que
saltar
You
don't
have
to
break
the
rules
Quédate
en
tu
lugar
Stay
in
your
place
D:
Marta:
¡Gabriella!
¡Has
cambiado
mi
vida!
D:
Marta:
Gabriella!
You
have
changed
my
life!
Gabriella:
¿Y
eso?
Gabriella:
How
so?
Marta:
¿De
verdad
quieres
saberlo?
Marta:
Do
you
really
want
to
know?
Mírame
¿Y
dime
que
ves?
Look
at
me
and
tell
me
what
you
see
Inteligencia
sin
igual
Unmatched
intelligence
Una
fuerza
me
empuja
A
force
pushes
me
Y
no
evito
que
ocurra
And
I
don't
stop
it
from
happening
La
cabeza
me
va
a
explotar
My
head
is
going
to
explode
Ábrenos
tú
corazón
Open
your
heart
to
us
D:
Marta:
¡Me
encanta
el
hip-hop!
¡Muero
por
el
pop,
el
rock,
el
jazz
y
el
brake!
D:
Marta:
I
love
hip-hop!
I
die
for
pop,
rock,
jazz
and
breakdancing!
Empollon:
¿Pero
eso
es
legal?
Nerd:
But
is
that
legal?
No
nos
digas
más
Don't
tell
us
anymore
D:
Marta:
¡Pero
si
solo
es
una
baile!
Y
a
veces
creo
que
mola
más
que
hacer
los
deberes
D:
Marta:
But
it's
just
a
dance!
And
sometimes
I
think
it's
cooler
than
doing
homework
¡No,
no,
ni
hablar!
¡No,
ni
hablar!
No,
no
way!
No
way!
Déjalo
todo
igual
Leave
everything
the
same
La
mejor
decisión
The
best
decision
Es
seguir
el
patrón
Is
to
follow
the
pattern
Las
normas
no
hay
que
saltar
You
don't
have
to
break
the
rules
Quédate
en
tu
lugar
Stay
in
your
place
D:
Jason:
¡Ey
gente!
D:
Jason:
Hey
guys!
Todos:
¿Tu
también?
Everyone:
You
too?
Escuchad,
os
voy
a
contar
Listen,
I'm
going
to
tell
you
Una
afición
que
quiero
revelar
A
hobby
that
I
want
to
reveal
Que
aunque
pueda
extrañaros
That
although
it
may
surprise
you
Necesito
soltarlo
I
need
to
let
it
out
El
silencio
me
va
a
matar
The
silence
is
going
to
kill
me
Dale
alas
a
tu
voz
Give
your
voice
wings
D:
Jason:
Si
Troy
puede
estar
en
el
musical,
yo
puedo
confesar
mi
secreto,
¡Toco
el
chelo!
D:
Jason:
If
Troy
can
be
in
the
musical,
I
can
confess
my
secret,
I
play
the
cello!
Skater:
¡Que
guay
tío!
¿Qué
es
eso?
Skater:
That's
cool
dude!
What
is
that?
¡Ni
una
frase
más!
Not
another
sentence!
D:
Skater:
¡Una
sierra!
D:
Skater:
A
saw!
Jason:
¡No
tío!
Es
como
un
violín,
pero
más
grande
Jason:
No
dude!
It's
like
a
violin,
but
bigger
Skater:
¡Anda,
tío!
¡Eso
es
ridículo!
Skater:
Oh,
dude!
That's
ridiculous!
¡No,
no,
ni
hablar!
¡No,
ni
hablar!
No,
no
way!
No
way!
No
puedes
dejarlo
igual
You
can't
leave
it
the
same
Cuando
puedes
llegar
When
you
can
get
there
No
te
quedes
atrás
Don't
stay
behind
Tu
sueño
perseguirás
You
will
pursue
your
dream
No
sigas
en
tu
lugar
Don't
stay
in
your
place
(No
sigas
en
tu
lugar)
(Don't
stay
in
your
place)
No,
no,
ni
hablar
No,
no
way
No
puedes
dejarlo
igual
You
can't
leave
it
the
same
Lo
mejor
es
cambiar
The
best
thing
is
to
change
Y
decir
la
verdad
And
tell
the
truth
Es
hora
de
demostrar
It's
time
to
show
Que
no
sigues
en
tu
lugar
That
you're
not
staying
in
your
place
¡No
sigues
en
tu
lugar!
You're
not
staying
in
your
place!
Yo
no
quiero
algo
así
I
don't
want
something
like
this
No
lo
voy
a
aceptar
I'm
not
going
to
accept
it
Sólo
voy
a
decir
I'm
just
going
to
say
Que
no
puede
pasar
That
it
can't
happen
Algo
no
cuadra
Algo
ha
cambiado
Something's
not
right
Something
has
changed
Algo
va
mal
Something's
wrong
Va
muy
mal
Algo
ha
pasado
aquí
It's
very
wrong
Something
happened
here
Y
tenemos
que
ponerlo
Al
fin
sé
cuál
And
we
have
to
put
it
I
finally
know
which
one
En
su
lugar
Es
mi
lugar
In
its
place
It's
my
place
D:
Jason:
¡Quiero
tocar!
D:
Jason:
I
want
to
play!
No
vas
a
cambiar
You're
not
going
to
change
D:
Marta:
¡Quiero
bailar
hip
hop!
D:
Marta:
I
want
to
dance
hip
hop!
Tiene
que
cambiar
It
has
to
change
D:
Zeke:
¡Tarta
de
chocolate!
D:
Zeke:
Chocolate
cake!
Deja
de
gritar
Stop
yelling
No
nos
digas
más
Don't
tell
us
anymore
Ni
una
frase
más
Not
another
sentence
Ni
un
sonido
más
Not
another
sound
¡No
quiero
escucharos!
I
don't
want
to
hear
you!
D:
Gabriella:
¿Cómo
puede
enfadarse
tanto?
¡Es
solo
una
audición!
D:
Gabriella:
How
can
she
be
so
angry?
It's
just
an
audition!
Taylor:
¡Sharpay
no
ha
tenido
competencia
en
un
musical
desde
la
guardería!
Taylor:
Sharpay
hasn't
had
any
competition
in
a
musical
since
kindergarten!
Zeke:
¡Ey,
Troy!
Gracias
a
ti
he
decidido
mostrarle
mi
amor
a
Sharpay
¿Qué
te
parece?
Zeke:
Hey,
Troy!
Thanks
to
you,
I've
decided
to
show
Sharpay
my
love.
What
do
you
think?
Troy:
¡Me
parece
que
este
no
es
el
mejor
momento,
eh
Zeke!
Troy:
I
don't
think
this
is
the
best
time,
eh
Zeke!
¡No,
no,
ni
hablar!
¡No,
no,
ni
hablar!
No,
no
way!
No,
no
way!
Déjalo
todo
igual
Vuelve
a
soñar
Leave
everything
the
same
Go
back
to
dreaming
Si
les
quieres
gustar
¡Soñar!
If
you
want
them
to
like
you
Dream!
No
pretendas
cambiar
¡Soñar!
Don't
try
to
change
Dream!
Las
normas
no
hay
que
saltar
Dentro
del
corazón,
sabrás
You
don't
have
to
break
the
rules
Inside
your
heart,
you'll
know
Quédate
en
tu
lugar
No
sigas
en
tu
lugar
Stay
in
your
place
Don't
stay
in
your
place
¡No,
no,
ni
hablar!
¡No,
no
ni
hablar!
No,
no
way!
No,
no
way!
Déjalo
todo
igual
Vuelve
a
soñar
Leave
everything
the
same
Go
back
to
dreaming
Si
les
quieres
gustar
¡Soñar!
If
you
want
them
to
like
you
Dream!
No
pretendas
cambiar
¡Soñar!
Don't
try
to
change
Dream!
Las
normas
no
hay
que
saltar
Sigue
a
tu
corazón
You
don't
have
to
break
the
rules
Follow
your
heart
Quédate
en
tu
lugar
No
sigas
en
tu
lugar
Stay
in
your
place
Don't
stay
in
your
place
Quédate
en
tu
lugar
No
sigas
en
tu
lugar
Stay
in
your
place
Don't
stay
in
your
place
Quédate
en
tu
lugar
No
sigas
en
tu
lugar
Stay
in
your
place
Don't
stay
in
your
place
D:
Sharpay:
¡AAAAAAHHHHH!
¡Alguien
va
a
pagar
por
esto!
D:
Sharpay:
AAAAAAAHHHHH!
Someone
is
going
to
pay
for
this!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Gerrard, Robbie Nevil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.