Daniel Diges feat. Macarena Garcia de la Camacha - No Aparto Mis Ojos De Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Diges feat. Macarena Garcia de la Camacha - No Aparto Mis Ojos De Ti




No Aparto Mis Ojos De Ti
I Can't Take My Eyes Off You
D: Zeke: ¡Ey, Troy, eres el amo!
D: Zeke: Hey, Troy, you're the man!
Troy: ¡Gracias! ¿Por qué?
Troy: Thanks! Why?
Zeke: Es que si puedes confesarles a todos que te gusta cantar, yo ya no tengo nada que ocultar
Zeke: Because if you can confess to everyone that you like to sing, I have nothing left to hide
Troy: ¡¿Qué?!
Troy: What?!
Cada vez que cojo el balón
Every time I grab the ball
Marcar un tanto siempre es mi obsesión
Scoring a goal is always my obsession
Pero tengo un secreto
But I have a secret
Que hoy al fin me confieso
That I finally confess today
O si no perderé el control
Or else I'll lose control
Acercaros Escuchad
Come closer Listen
D: Zeke: ¡Me encanta la repostería!
D: Zeke: I love baking!
Todos: ¡¿Qué?!
Everyone: What?!
Zeke: ¡Pasteles, pudins, strudels!
Zeke: Cakes, puddings, strudels!
¡Ni un sonido más!
Not another sound!
D: Zeke: ¡Sueño hacer la tarta de chocolate perfecta!
D: Zeke: I dream of making the perfect chocolate cake!
¡No, no, ni hablar! ¡No, ni hablar!
No, no way! No way!
Déjalo todo igual
Leave everything the same
Si les quieres gustar
If you want them to like you
No pretendas cambiar
Don't try to change
Las normas no hay que saltar
You don't have to break the rules
Quédate en tu lugar
Stay in your place
D: Marta: ¡Gabriella! ¡Has cambiado mi vida!
D: Marta: Gabriella! You have changed my life!
Gabriella: ¿Y eso?
Gabriella: How so?
Marta: ¿De verdad quieres saberlo?
Marta: Do you really want to know?
Mírame ¿Y dime que ves?
Look at me and tell me what you see
Inteligencia sin igual
Unmatched intelligence
Una fuerza me empuja
A force pushes me
Y no evito que ocurra
And I don't stop it from happening
La cabeza me va a explotar
My head is going to explode
Ábrenos corazón
Open your heart to us
D: Marta: ¡Me encanta el hip-hop! ¡Muero por el pop, el rock, el jazz y el brake!
D: Marta: I love hip-hop! I die for pop, rock, jazz and breakdancing!
Empollon: ¿Pero eso es legal?
Nerd: But is that legal?
Marta: ¡No!
Marta: No!
No nos digas más
Don't tell us anymore
D: Marta: ¡Pero si solo es una baile! Y a veces creo que mola más que hacer los deberes
D: Marta: But it's just a dance! And sometimes I think it's cooler than doing homework
¡No, no, ni hablar! ¡No, ni hablar!
No, no way! No way!
Déjalo todo igual
Leave everything the same
La mejor decisión
The best decision
Es seguir el patrón
Is to follow the pattern
Las normas no hay que saltar
You don't have to break the rules
Quédate en tu lugar
Stay in your place
D: Jason: ¡Ey gente!
D: Jason: Hey guys!
Todos: ¿Tu también?
Everyone: You too?
Escuchad, os voy a contar
Listen, I'm going to tell you
Una afición que quiero revelar
A hobby that I want to reveal
Que aunque pueda extrañaros
That although it may surprise you
Necesito soltarlo
I need to let it out
El silencio me va a matar
The silence is going to kill me
Dale alas a tu voz
Give your voice wings
D: Jason: Si Troy puede estar en el musical, yo puedo confesar mi secreto, ¡Toco el chelo!
D: Jason: If Troy can be in the musical, I can confess my secret, I play the cello!
Skater: ¡Que guay tío! ¿Qué es eso?
Skater: That's cool dude! What is that?
¡Ni una frase más!
Not another sentence!
D: Skater: ¡Una sierra!
D: Skater: A saw!
Jason: ¡No tío! Es como un violín, pero más grande
Jason: No dude! It's like a violin, but bigger
Skater: ¡Anda, tío! ¡Eso es ridículo!
Skater: Oh, dude! That's ridiculous!
¡No, no, ni hablar! ¡No, ni hablar!
No, no way! No way!
No puedes dejarlo igual
You can't leave it the same
Cuando puedes llegar
When you can get there
No te quedes atrás
Don't stay behind
Tu sueño perseguirás
You will pursue your dream
No sigas en tu lugar
Don't stay in your place
(No sigas en tu lugar)
(Don't stay in your place)
No, no, ni hablar
No, no way
No puedes dejarlo igual
You can't leave it the same
Lo mejor es cambiar
The best thing is to change
Y decir la verdad
And tell the truth
Es hora de demostrar
It's time to show
Que no sigues en tu lugar
That you're not staying in your place
¡No sigues en tu lugar!
You're not staying in your place!
Yo no quiero algo así
I don't want something like this
No lo voy a aceptar
I'm not going to accept it
Sólo voy a decir
I'm just going to say
Que no puede pasar
That it can't happen
Algo no cuadra Algo ha cambiado
Something's not right Something has changed
Algo va mal
Something's wrong
Va muy mal Algo ha pasado aquí
It's very wrong Something happened here
Y tenemos que ponerlo Al fin cuál
And we have to put it I finally know which one
En su lugar Es mi lugar
In its place It's my place
Es posible
It's possible
D: Jason: ¡Quiero tocar!
D: Jason: I want to play!
No vas a cambiar
You're not going to change
Es posible
It's possible
D: Marta: ¡Quiero bailar hip hop!
D: Marta: I want to dance hip hop!
Tiene que cambiar
It has to change
Es posible
It's possible
D: Zeke: ¡Tarta de chocolate!
D: Zeke: Chocolate cake!
Deja de gritar
Stop yelling
No nos digas más
Don't tell us anymore
No
No
Ni una frase más
Not another sentence
No
No
Ni un sonido más
Not another sound
No
No
¡No quiero escucharos!
I don't want to hear you!
D: Gabriella: ¿Cómo puede enfadarse tanto? ¡Es solo una audición!
D: Gabriella: How can she be so angry? It's just an audition!
Taylor: ¡Sharpay no ha tenido competencia en un musical desde la guardería!
Taylor: Sharpay hasn't had any competition in a musical since kindergarten!
Zeke: ¡Ey, Troy! Gracias a ti he decidido mostrarle mi amor a Sharpay ¿Qué te parece?
Zeke: Hey, Troy! Thanks to you, I've decided to show Sharpay my love. What do you think?
Troy: ¡Me parece que este no es el mejor momento, eh Zeke!
Troy: I don't think this is the best time, eh Zeke!
¡No, no, ni hablar! ¡No, no, ni hablar!
No, no way! No, no way!
Déjalo todo igual Vuelve a soñar
Leave everything the same Go back to dreaming
Si les quieres gustar ¡Soñar!
If you want them to like you Dream!
No pretendas cambiar ¡Soñar!
Don't try to change Dream!
Las normas no hay que saltar Dentro del corazón, sabrás
You don't have to break the rules Inside your heart, you'll know
Quédate en tu lugar No sigas en tu lugar
Stay in your place Don't stay in your place
¡No, no, ni hablar! ¡No, no ni hablar!
No, no way! No, no way!
Déjalo todo igual Vuelve a soñar
Leave everything the same Go back to dreaming
Si les quieres gustar ¡Soñar!
If you want them to like you Dream!
No pretendas cambiar ¡Soñar!
Don't try to change Dream!
Las normas no hay que saltar Sigue a tu corazón
You don't have to break the rules Follow your heart
Quédate en tu lugar No sigas en tu lugar
Stay in your place Don't stay in your place
Quédate en tu lugar No sigas en tu lugar
Stay in your place Don't stay in your place
Quédate en tu lugar No sigas en tu lugar
Stay in your place Don't stay in your place
D: Sharpay: ¡AAAAAAHHHHH! ¡Alguien va a pagar por esto!
D: Sharpay: AAAAAAAHHHHH! Someone is going to pay for this!





Writer(s): Matthew Gerrard, Robbie Nevil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.