Daniel Diges - Gavílán o Paloma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Diges - Gavílán o Paloma




No dejabas de mirar estabas sola.
Ты не переставала смотреть, ты была одна.
Completamente bella y sensual.
Совершенно красивая и чувственная.
Algo me arrastro hacia ti como una ola.
Что-то ползет к тебе, как волна.
Y fui y te dije hola que tal.
И я пошел и поздоровался с тобой.
Esa noche entre tus brazos caí en la trampa.
В ту ночь в твоих объятиях я попал в ловушку.
Cazaste al aprendiz de seductor.
Вы охотились на ученика соблазнителя.
Y me diste de comer sobre tu palma,
И ты накормил меня на ладони.,
Haciéndome tu humilde servidor.
Сделав меня Твоим скромным слугой.
Amiga, hay que ver como es el amor.
Подруга, ты должна увидеть, что такое любовь.
Que vuelve a quien lo toma,
Который возвращается к тому, кто берет его,
Gavilán o paloma.
Ястреб или голубь.
Pobre tonto, ingenuo charlatán.
Бедный дурак, наивный шарлатан.
Que fui paloma por querer ser gavilán.
Что я был голубем, потому что хотел быть ястребом.
Amiga, hay que ver como es el amor.
Подруга, ты должна увидеть, что такое любовь.
Que vuelve a quien lo toma,
Который возвращается к тому, кто берет его,
Gavilán o paloma.
Ястреб или голубь.
Fui bajando poco a poco tu vestido.
Я медленно опустила платье.
Y tu no me dejaste ni hablar.
И ты не позволил мне говорить.
Solamente suspirabas te necesito.
Ты просто вздыхал, ты мне нужен.
Abrázame mas fuerte, mas.
Обними меня покрепче, покрепче.
Al mirarte me sentí desengañado.
Глядя на тебя, я чувствовал разочарование.
Solo me dio frió tu calor.
Мне просто стало жарко.
Lentamente te solté de entre mis brazos.
Я медленно выпустил тебя из своих объятий.
Y dije estate quieta por favor.
И я сказал, Не двигайся, пожалуйста.
Amiga, hay que ver como es el amor.
Подруга, ты должна увидеть, что такое любовь.
Que vuelve a quien lo toma,
Который возвращается к тому, кто берет его,
Gavilán o paloma.
Ястреб или голубь.
Pobre tonto, ingenuo y charlatán.
Бедный дурак, наивный и шарлатан.
Que fui paloma por querer ser gavilán.
Что я был голубем, потому что хотел быть ястребом.
Amiga, hay que ver como es el amor.
Подруга, ты должна увидеть, что такое любовь.
Que vuelve a quien lo toma,
Который возвращается к тому, кто берет его,
Gavilán o paloma.
Ястреб или голубь.
Pobre tonto, ingenuo y charlatán.
Бедный дурак, наивный и шарлатан.
Que fui paloma por querer ser gavilán.
Что я был голубем, потому что хотел быть ястребом.
Amiga, hay que ver como es el amor.
Подруга, ты должна увидеть, что такое любовь.
Que vuelve a quien lo toma,
Который возвращается к тому, кто берет его,
Gavilán o paloma.
Ястреб или голубь.
Pobre tonto, e ingenuo y charlatán.
Бедный дурак, и наивный, и шарлатан.
Que fui paloma por querer ser gavilán.
Что я был голубем, потому что хотел быть ястребом.





Writer(s): rafael pérez botija


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.