Daniel Docherty - The Weather - traduction des paroles en allemand

The Weather - Daniel Dochertytraduction en allemand




The Weather
Das Wetter
Yeah, You.
Ja, Du.
You're just like the weather.
Du bist genau wie das Wetter.
You change when you want, no warnings at all.
Du änderst dich, wann du willst, ohne jede Vorwarnung.
You said I, you said I'd be better.
Du hast gesagt, ich, du hast gesagt, es würde mir besser gehen.
If you gave me time, then I'd be alright.
Wenn du mir Zeit geben würdest, dann wäre alles in Ordnung.
(Instruments playing)
(Instrumente spielen)
Yeah, You.
Ja, Du.
You're just like the weather.
Du bist genau wie das Wetter.
You change when you want, no warnings at all.
Du änderst dich, wann du willst, ohne jede Vorwarnung.
You said I, you said I'd be better.
Du hast gesagt, ich, du hast gesagt, es würde mir besser gehen.
If you gave me time, then I'd be alright.
Wenn du mir Zeit geben würdest, dann wäre alles in Ordnung.
(Instruments playing)
(Instrumente spielen)
See I, I float like a feather, alone on the sea.
Sieh, ich, ich treibe wie eine Feder, allein auf dem Meer.
You're raining on me.
Du regnest auf mich herab.
You said I, you said I'd be better.
Du hast gesagt, ich, du hast gesagt, es würde mir besser gehen.
If you gave me time, then I'd be alright.
Wenn du mir Zeit geben würdest, dann wäre alles in Ordnung.
And so well you, you're just like the weather.
Und so bist du, du bist genau wie das Wetter.
You change when you want, no warnings at all.
Du änderst dich, wann du willst, ohne jede Vorwarnung.
Yeah, You.
Ja, Du.
You're just like the weather.
Du bist genau wie das Wetter.
You change when you want, no warnings at all.
Du änderst dich, wann du willst, ohne jede Vorwarnung.
You said I, you said I'd be better.
Du hast gesagt, ich, du hast gesagt, es würde mir besser gehen.
If you gave me time, then I'd be alright.
Wenn du mir Zeit geben würdest, dann wäre alles in Ordnung.





Writer(s): Daniel D Docherty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.