Paroles et traduction Daniel Drexler - El misterio del maracuyá
El misterio del maracuyá
Тайна маракуйи
Cielito
de
la
dulzura
Милая
моя
сладость
Adonde
las
flores
crecen
Там,
где
цветы
растут
Abrí
por
favor
la
puerta
Открой,
пожалуйста,
дверь
Que
en
el
patio
ya
oscurece
Ведь
на
дворе
уже
смеркается
A
la
sombra
de
la
luna
В
лунном
сиянии
El
canto
del
limonero
Поёт
ночной
лимон
Acaricia
las
estrellas
Ласкает
звёзды
De
una
noche
de
febrero
Февральской
ночью
Cielito
de
la
dulzura
Милая
моя
сладость
Cielito
profundo
y
azul
Небо
глубокое
и
синее
Llevame
lejos
muy
lejos
Унеси
меня
далеко-далеко
Antes
de
apagar
la
luz
Прежде
чем
погаснет
свет
Cielito
de
la
dulzura
Милая
моя
сладость
Abrime
un
libro
de
cuentos
Открой
мне
книгу
сказок
Quiero
salir
a
volar
Хочу
взлететь
ввысь
Y
que
el
sueño
llegue
lento
И
пусть
сон
придёт
неспешно
Afuera
los
caracoles
Снаружи
улитки
Esos
bichos
tan
traviesos
Эти
озорные
твари
Salieron
a
caminar
Вышли
на
прогулку
Por
las
hojas
del
ciruelo
По
листьям
сливы
Cielito
de
la
dulzura
Милая
моя
сладость
Cielito
de
la
cruz
del
sur
Небо
южного
креста
Llevame
junto
a
mis
niñas
Перенеси
меня
к
моим
девочкам
Antes
de
apagar
la
luz
Прежде
чем
погаснет
свет
Ah,
el
misterio
crece
Ах,
тайны
накаляются
En
el
silencio
del
maracuyá
В
молчании
маракуйи
Dicen
que
algún
día
va
a
estallar
Говорят,
однажды
она
лопнет
En
flores
en
frutas
milagro
de
luz
matinal
В
цветы,
в
плоды,
в
чудо
утреннего
света
Cielito
de
la
dulzura
Милая
моя
сладость
Adonde
las
flores
crecen
Где
цветы
растут
Abrí
por
favor
la
puerta
Открой,
пожалуйста,
дверь
Que
en
el
patio
ya
oscurece
Ведь
на
дворе
уже
смеркается
Que
en
el
patio
ya
oscurece
de
luz
matinal
Ведь
на
дворе
уже
смеркается
от
утреннего
света
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel drexler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.