Daniel Drexler, Mariano Massolo, Fabian Pietrafesa, Alejandra Genta, Eduardo Mauris, Gonzalo Gutierrez, Dany Lopez & Ibarburu Martin - Sheiko - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Drexler, Mariano Massolo, Fabian Pietrafesa, Alejandra Genta, Eduardo Mauris, Gonzalo Gutierrez, Dany Lopez & Ibarburu Martin - Sheiko




Sheiko
Sheiko
Te asomaste a la vida
You emerged into life,
Como bala perdida
Like a lost bullet,
Un capricho del viento
A whim of the wind.
Caminaste apurado
You walked with haste,
Caminaste torcido
You walked crooked,
Siempre fuiste derecho
Yet you were always true.
Dibujaste una estela
You traced a trail,
De ternura y cariño
Of tenderness and love,
Por los mares del tiempo
Through the seas of time.
De las costas de Rocha
From the shores of Rocha,
A las playas de Alaska
To the beaches of Alaska,
Siempre fuiste sonriendo
You always wore a smile,
Y a pesar que la foto
And though the photo
Dentro del pasaporte
In your passport
Decía "Carlos Ribeiro"
Said "Carlos Ribeiro",
Sheiko, Sheiko
Sheiko, Sheiko,
Mi querido Sheiko
My dear Sheiko.
El viento y las olas
The wind and the waves,
Y las caracolas
And the seashells,
Guardan tu sonrisa Sheiko
Preserve your smile, Sheiko.
Fuiste dando tropiezos
You stumbled along,
Entre golpes y besos
Between blows and kisses,
Repartiendo parejo
Distributing them evenly.
Cosechaste rechazo
You reaped rejection,
Cosechaste cariño
You reaped affection,
Siempre todo en exceso
Always with excess.
Y en tan solo un segundo
In just a second,
Se te dió vuelta el mundo
Your world turned upside down.
Vos estabas durmiendo
You were sound asleep,
Y en las aguas heladas
And in the icy waters
De otros mares te fuiste
Of other seas, you departed.
Desde un sueño a otro sueño
From one dream to another.
Y a pesar que la nota
And though the note,
Muy pequeña en el diario
A tiny one in the newspaper,
Decía "Carlos Ribeiro"
Said "Carlos Ribeiro",
Sheiko, Sheiko
Sheiko, Sheiko,
Mi querido Sheiko
My dear Sheiko.
El viento y las olas
The wind and the waves,
Y las caracolas
And the seashells,
Guardan tu sonrisa Sheiko
Preserve your smile, Sheiko.





Writer(s): Daniel Drexler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.