Daniel Drexler, Matias Cella & Gonzalo Gutierrez - Siestas de Verano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Drexler, Matias Cella & Gonzalo Gutierrez - Siestas de Verano




Siestas de Verano
Summer Afternoon Naps
Ay, que lindas son las siestas del verano
Oh, how lovely are the summer afternoon naps
Con el viento en la copa de los pinos
With the wind in the canopy of the pines
Y en los labios los resabios de un buen fino
And on our lips the aftertaste of a fine wine
Que mi cuerpo sea arcilla entre tus manos
May my body be clay in your hands
Ay, que lindas son las siestas del verano
Oh, how lovely are the summer afternoon naps
Que el calor no da ni para camiseta
That the heat is not even bearable in a T-shirt
Soy un niño tras los trazos de la veta
I'm a boy following the lines of the grain
Del dibujo que hizo el sol en tu cintura
Of the drawing the sun has made on your waist
Ya en mi boca se revela la hermosura
My mouth reveals the beauty
Del tesoro que se oculta en tu silueta
Of the treasure that hides in your silhouette
Ay, que lindas son las siestas del verano
Oh, how lovely are the summer afternoon naps
Con la brisa que acaricia la ventana
With the breeze caressing the window
Y en el cuerpo la alegría sobrehumana
And in our bodies the superhuman joy
De sentir el horizonte tan cercano
Of feeling the horizon so close
Que se toca con la palma de la mano
That it can be touched with the palm of our hand
Quiero otra copa más de tu brebaje
I want another cup of your potion
Recorrer pacientemente el fuselaje
To patiently explore the fuselage
De la curva silenciosa de tu pecho
Of the silent curve of your chest
Ya las piernas se separan sobre el lecho
My legs are already parting on the bed
Y yo entiendo claramente tu mensaje
And I understand your message all too clearly
Todo late detrás del mosquitero
Everything pulses behind the mosquito net
En las acacias reverberan las cigarras
The cicadas reverberate in the acacia trees
Vamos amor es hora de levar amarras
Let's go my love, it's time to set sail
Que se pierdan nuestras velas en el viento
So that our sails may be lost in the wind
Ay, que lindo que se duerme aquí a tu lado
Oh, how sweet it is to sleep here by your side
Entre sábanas revueltas de batalla
Between the sheets, rumpled from our battle
Nos pasamos claramente de la raya
We clearly crossed the line
Y en el cuarto el aire se hizo más liviano
And in the room the air has become lighter
Ay que lindas son las siestas del verano
Oh, how lovely are the summer afternoon naps
Con la imagen de tus labios entreabiertos
With the image of your half-open lips
Recorrimos lado a lado mil desiertos
Side by side, we crossed a thousand deserts
Y del mundo conocimos los confines
And learned the world's every corner
En tu piel quedó el perfume de jazmines
On your skin, the perfume of jasmine lingers
Y en mi boca las delicias de tu huerto
And in my mouth, the delights of your garden





Writer(s): Daniel Drexler, Dany Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.