Daniel Drexler, Richard Serraria, Sara Sabah, Kana Aoki, Olivier Bendahan, Dany Lopez, Paul Soma, Fabian Pietrafesa, Alejandra Genta, Matias Cella, Juan Rodriguez, Fernando Mantaras, Ibarburu Martin & Tato Bolognini - Mar Abierto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Drexler, Richard Serraria, Sara Sabah, Kana Aoki, Olivier Bendahan, Dany Lopez, Paul Soma, Fabian Pietrafesa, Alejandra Genta, Matias Cella, Juan Rodriguez, Fernando Mantaras, Ibarburu Martin & Tato Bolognini - Mar Abierto




Mar Abierto
Открытое море
Navegar en los mares de la diversidad
Плыть по морям разнообразия,
Hacer oído sordo al consejo del miedo
Не слушать советы страха,
Siempre habrá un nuevo punto de vista
Всегда будет новая точка зрения,
El mundo tiene tantas aristas
Мир так многогранен,
Cada día amanece con un nuevo reto
Каждый день начинается с новым вызовом,
No siempre se sale a la ruta con un plan concreto
Не всегда выходишь в путь с конкретным планом,
Saber derribar los muros mentales del guetto
Знать, как разрушить ментальные стены гетто,
Mar abierto
Открытое море.
Aferrarse al mástil en medio de la tempestad
Держаться за мачту посреди бури,
Saber recobrar el aliento
Уметь перевести дух,
"Siempre habrá algún idiota en algún lugar
"Всегда найдется какой-нибудь идиот где-нибудь,
Jugando con dinamita jugando con fuego"
Играющий с динамитом, играющий с огнем",
Cada día amanece con un nuevo reto
Каждый день начинается с новым вызовом,
Tan sólo sentirte latir ya es un gran suceso
Просто чувствовать свое биение сердца уже большое событие,
Salir a la mar con las velas al viento
Выйти в море под парусами,
Mar abierto
Открытое море.
Mano firme sobre el timón en medio de la tempestad
Твердая рука на штурвале посреди бури,
Oído sordo al canto de sirenas
Глухой к пению сирен,
Seguir el impulso más puro y más bello
Следовать самому чистому и прекрасному порыву,
Hacer aquello que late profundo en las venas
Делать то, что сильно бьется в жилах,
Cada día amanece en un nuevo puerto
Каждый день рассветает в новом порту,
Una flor solitaria en un prado desierto
Одинокий цветок на пустынном лугу,
En la luz del error alumbrar el acierto
В свете ошибки освещать правильный путь,
Mar abierto
Открытое море.
You can get the boy out of the guetto,
Можно вытащить парня из гетто,
But you can't get the guetto out of the boy
Но нельзя вытащить гетто из парня.





Writer(s): Daniel Drexler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.