Daniel F - El Centinela Y La Alquimista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel F - El Centinela Y La Alquimista




El Centinela Y La Alquimista
The Sentinel and the Alchemist
La mueca de algún sortilegio del escombro
The grimace of some spell from the rubble
Quizo quee mi rumbo despliegue la boca
Wanted my course to unfold the mouth
De mis cenizas en la tumba de algún mago de lo fatal,
Of my ashes in the tomb of some fatal mage,
Donde el sonido de las manos que invocan talan
Where the sound of hands that invoke cut down
La sonrisa de la mas sorda de las luces, mirando,
The smile of the deafest of lights, watching,
A través de un drenaje todo el planeta de tus cielos
Through a drain the entire planet of your skies
Y en ese sermón de los vestigios no deja de llamarme esa luz,
And in that sermon of vestiges, that light keeps calling me,
Su historia que mece la cuna de la indiferencia
Its story that rocks the cradle of indifference
Sin mas remedio que lo ya leído por el viejo centinela
With no remedy but what has already been read by the old sentinel
A su amada alquimista en el transmutado
To his beloved alchemist in the transmuted
Capricho por seguir viviendo
Caprice to keep living
Ando en deseos de encontrarte
I walk in desires to find you
Decidir si no quedarme o enfrentar a algún dragón
Decide whether not to stay or face some dragon
Sobrevuelo la garganta del destino
I fly over the throat of destiny
Abrazarme a tus lunares... que cierran...
Embrace your moles... that close...
Los ojos... delante de mi
The eyes... before me
Siento que me escapo a cada instante
I feel myself escaping every moment
Entre el vidrio del silencio y la sombra de tu voz
Between the glass of silence and the shadow of your voice
Resbalo por la piel de aquella brisa
I slide down the skin of that breeze
Por encima del incendio
Over the fire
De brazos que miran la calle menor
Of arms that look at the minor street
Y es a ti a quien veo de pie...
And it is you that I see standing...
Alquimista de lo adverso
Alchemist of the adverse
Y es así centinela en tu noche, en su ronda habitual
And it is thus sentinel in your night, in its usual round
Busco aquel abrazo tan lejano
I look for that distant embrace
Que se tuerce de costado, que se cose a mi razón
That twists sideways, that is sewn to my reason
Quiere un corazón encementado con el frió bien sentado
Wants a cemented heart with the cold well seated
Busco entre los gestos de un hechizo
I search among the gestures of a spell
Entre restos de una muerte aquel sueño aterrador
Among the remains of a death, that terrifying dream
Ir por esas calles singulares y abrigarte en tus ciudades
To walk through those singular streets and shelter you in your cities
La tumba de la esperanza esta saqueada
The tomb of hope is looted
Alguien va a resucitarla espero que sea el día de hoy
Someone is going to resurrect it, I hope it is today
Quiso alguna suerte que desate
Some luck wanted to unleash
Que me robe algunos versos de Serrat o a Ubiergo
That steals some verses from Serrat or Ubiergo
Otra canción
Another song
Siento que te fuiste y regresaste
I feel like you left and came back
Si naciste estoy de suerte
If you were born, I'm lucky
Solo espero yo ser yo y no errar la decisión
I just hope I am myself and not make the wrong decision
Sale a acompañar a la penumbra
Go out to accompany the gloom
Deja que sus dedos soplen el silencio que lo guarda
Let your fingers blow the silence that keeps it
En un cajón bajo aquella luna descuidada
In a drawer under that neglected moon
Sigue viendo que la vida
Keep seeing that life
No es estar encarcelada en los ojos de una voz
It is not being imprisoned in the eyes of a voice
Ando entre mandatos tan corruptos
I walk among such corrupt mandates
Luciérnagas de miedo, asesinos de ilusión
Fireflies of fear, killers of illusion
Quiero ser acaso un holocausto, un recuerdo ensangrentado
I want to be perhaps a holocaust, a bloody memory
Quiero ser la herida que patea, la memoria de una piedra,
I want to be the wound that kicks, the memory of a stone,
La señal del corazón
The sign of the heart
Quiero ser tu siguiente jugada si la suerte es tu mirada
I want to be your next move if luck is your gaze
Quiero ser el tiempo que rebasa, el instante transcurrido,
I want to be the time that exceeds, the moment elapsed,
El eterno pensador
The eternal thinker
En brazos de la estrella mas lejana colgaré ese disparo
In the arms of the farthest star I will hang that shot
Que teje palabras que quieren oír
That weaves words that want to hear
Si como la lluvia las canciones nacen de las tormentas,
If like rain, songs are born from storms,
Del frió, de lava, de amor e ilusión
From cold, from lava, from love and illusion
Y yacen ocultas en calles dispuestas a ti
And they lie hidden in streets ready for you
Y es así que aún te veo en pie
And so I still see you standing
Alquimista de lo opuesto
Alchemist of the opposite
Y es así centinela en la noche, noche, en mi ronda habitual
And so sentinel in the night, your night, in my usual round
En mi ronda habitual
In my usual round





Writer(s): Daniel Valdivia Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.