Daniel F - El Discurso de Los Dioses / la Proclama de Los Quilwash - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel F - El Discurso de Los Dioses / la Proclama de Los Quilwash




El Discurso de Los Dioses / la Proclama de Los Quilwash
Речь Богов / Воззвание Кильваш
Ellos te han puesto
Они поставили тебя
Delante de tumbas sin nombre
Перед безымянными могилами
Jan cerrado las celdas con este silencio
Замкнули камеры этим молчанием
Los perseguidos se han vuelto fantasmas
Преследуемые стали призраками
Huyen los tiempos
Времена бегут
Poblando el camino de muertos
Заполняя дорогу мертвыми
El camino de todos los muertos
Дорогой всех мертвых
Y al embrujo de la bruma
И в чарах тумана
Al jiro de duende
В кружении эльфа
Entregando milagros
Отдавая чудеса
A dioses que mienten
Богам, которые лгут
Pretendiendo cantarle a esta noche tan sorda
Пытаясь петь этой глухой ночи
Cuando los ojos se hayan enterado
Когда глаза узнают правду
Ya la gente se habrá muerto
Люди уже будут мертвы
Nadie le enseño a mirar la luna
Никто не учил смотреть на луну
Ni ha conversar con los mares
Ни говорить с морями
Hoy el himno de la arena
Сегодня гимн песка
Donde el silencio muerde
Где молчание кусает
Lengua al azar
Язык наугад
Y un mundo entre los infiernos fallecidos
И мир среди умерших преисподних
Vino la paz de los olvidos
Пришел покой забвения
Y al embrujo de la bruma
И в чарах тумана
Al paso de duende
В шествии эльфа
Despiadados los dias que tengo sin certe
Безжалостны дни, которые я провожу без тебя
Pretendiendo gritarle a esta vida tan sorda
Пытаясь кричать этой глухой жизни
Cuando los ojos se hayan enterrado
Когда глаза будут погребены
Cuando el tiempo te haya sepultado
Когда время тебя похоронит
Cuando los dioses te muestren su rostro real
Когда боги покажут свое истинное лицо
Te habras muerto
Ты умрешь
Los fantasmas que salen y penan al p
Призраки, которые выходят и мучают
Viento
Ветер
Hemos secado el ultimo ruido
Мы заглушили последний звук
Hemos cortado el ultimo árbol
Мы срубили последнее дерево
La boca de los trovadores han sido cosidas
Рты трубадуров зашиты
Las manos de los poetas han sido sercenadas
Руки поэтов отрублены
¿Acaso hay algo más por hacer?
Осталось ли еще что-то сделать?
¿Acaso hay algo más?
Осталось ли еще что-то?





Writer(s): Daniel F


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.