Paroles et traduction Daniel F - El Naufragio de los Océanos (En vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Naufragio de los Océanos (En vivo)
The Wreckage of the Oceans (Live)
Es
en
vano
esperar
esos
tiempos
otra
vez,
It's
in
vain
to
expect
those
times
again,
Es
en
vano
seguir
callando
todo,
It's
in
vain
to
keep
silencing
everything,
Es
en
vano
aguardar
que
tus
ojos
me
abracen
de
nuevo
It's
in
vain
to
wait
for
your
eyes
to
embrace
me
again
Y
que
tus
olas
se
rompan
aqui
And
for
your
waves
to
break
here
Donde
el
océano
a
naufragado
Where
the
ocean
has
been
shipwrecked
Y
un
barco
se
llevo
hasta
la
brisa,
y
hasta
tu
risa.
And
a
boat
has
carried
away
the
breeze,
and
even
your
laughter.
Es
extraño,
abrazar
esos
días
otra
vez
It's
strange
to
embrace
those
days
again
Y
sentir
como
se
apaga
el
mundo,
And
to
feel
the
world
fade
away
Es
en
vano
aguardar
que
tu
tacto
me
vuelva
a
envolver
It's
in
vain
to
wait
for
your
touch
to
envelop
me
again
Y
que
tu
puesta
de
sol
sea
conmigo
And
for
your
sunset
to
be
with
me
En
ese
océano
seco
y
salado
In
that
dry
and
salty
ocean
Y
un
horizonte
que
me
oculta
con
prisa,
tu
pequeña
sonrrisa.
And
a
horizon
that
hides
me
in
a
hurry,
your
small
smile.
Es
entonces
que
al
fin
pude
ver
It
is
then
that
I
finally
could
see
Las
estatuas
de
vidrio,
de
cera
y
de
sal
The
statues
of
glass,
wax
and
salt
Que
traslúcia
tus
recuerdos
de
viajes
de
lunas
That
show
me
your
memories
of
moon
voyages
La
fracción
de
un
segundo
infinito
A
fraction
of
an
infinite
second
Esa
imagen
de
un
gato
sin
luna
That
image
of
a
moonless
cat
De
ese
vuelo
del
aguila
herida
Of
that
flight
of
the
wounded
eagle
De
una
música
eterna
locura
Of
an
eternal
musical
insanity
De
una
madre
y
un
padre
amorosos
Of
a
loving
mother
and
father
Una
nube
sacada
de
un
pozo,
A
cloud
taken
out
of
a
well,
Que
me
repetia
...
That
repeated
to
me
...
Que
los
viejos
susurros
son
otros
That
the
old
whispers
are
different
Que
la
lluvia
a
secado
hasta
el
polvo
That
the
rain
has
dried
to
dust
Que
ha
extraviado
ese
beso
en
tus
ojos
That
has
misplaced
that
kiss
in
your
eyes
Que
dejaron
mis
dedos
de
agosto
That
my
fingers
of
August
left
Que
han
desecho
toda
la
esperanza
That
have
destroyed
all
the
hope
De
volver
a
encontrar
tu
llegada
Of
finding
your
arrival
again
Y
no
repetir
tu
partida
.
And
not
repeating
your
departure
.
Es
inútil
amor,
seguir
fingiendo
todo,
It's
useless
love,
to
pretend
about
everything,
Pues
todo
es
nada
o
es
todo,
y
a
pesar
de
todo
te
espero...
Because
everything
is
nothing
or
is
everything,
and
despite
everything
I
wait
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel f
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.