Paroles et traduction Daniel F - El Origen De Los Fundamentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Origen De Los Fundamentos
The Origin of the Foundations
Ella
abrió
la
puerta
y
She
opened
the
door
and
Al
fin
me
pude
mostrar
Finally
I
was
able
to
show
myself
Todavía
mojado,
un
tanto
Still
wet,
somewhat
Impreciso
y
jaloneado
Vague
and
shaken
Tal
vez
sera
un
maestro,
un
Maybe
a
teacher,
a
Doctor
muy
diestro
o
policía
Very
clever
doctor
or
a
policeman
Todo
sea
si
el
destino
Whatever,
as
long
as
destiny
Me
deja
asomar
Lets
me
show
my
face
Paso
a
paso
fui
por
un
Step
by
step
I
entered
a
Mundo
extraño
y
nublado
Strange
and
cloudy
world
Sin
perder
lo
extraviado,
Without
losing
what
I
had
lost,
Todo
de
cabeza
y
atado
Everything
upside
down
and
tied
up
Tal
vez
será
un
señor
Maybe
he
will
be
a
true
gentleman,
De
gran
soltura
Of
great
ease
Alguien
para
esta
Someone
for
this
Era
o
para
ninguna
Time
or
none
at
all
Todo
sea
si
el
destino
Whatever,
as
long
as
destiny
Me
deja
asomar
Lets
me
show
my
face
Ella
me
enseño
a
oír
el
silencio
y
She
taught
me
to
hear
the
silence
and
A
dibujar
en
el
cielo
un
corazón
To
draw
a
heart
in
the
sky
En
sus
historias
bordadas
en
llanto
In
her
tear-soaked
stories,
En
esas
noches
de
invierno
feroz
On
those
fierce
winter
nights
Ella
me
enseño
a
decir
las
verdades
She
taught
me
to
speak
the
truth
Y
a
no
cubrirlas
en
el
lodazal
And
not
to
cover
them
in
the
mud
A
no
perder
la
ilusión
de
ese
niño
Not
to
lose
the
illusion
of
that
child
Y
a
perseguir
a
la
estrella
fugaz
And
to
chase
after
the
shooting
star
Esto
que
se
hoy
hubiera
What
I
know
now,
I
would
have
Querido
saberlo
ese
día
Loved
to
know
that
day
Eso
que
aprendí
con
los
What
I
learned
with
the
Años
lo
hubiera
tenido
ayer
Years,
I
would
have
had
yesterday
No
naufragaría
en
la
puerta
I
would
not
be
shipwrecked
on
the
doorstep
Cuando
esta
tocó
mi
día
When
my
day
came
No
me
deslizaría
cuesta
I
would
not
slide
down
the
slope
Abajo
en
mi
piel
Inside
my
skin
Ella
me
enseño
a
She
taught
me
No
perder
el
camino
To
not
lose
my
way
A
no
mendigar
ni
una
To
not
beg
for
a
Sombra
o
una
luz
Shadow
or
a
light
Entre
esas
estrellas
Among
those
stars
Que
cuelgan
del
fuego
That
hang
from
the
fire
Entre
la
mirada
y
el
roce
en
su
voz
Between
the
look
and
the
touch
in
her
voice
Tal
vez
sea
un
pintor
o
Maybe
an
artist
or
Un
sepulturero
entero
A
whole
undertaker
Tal
vez
sea
cura
o
enfermedad
Maybe
a
priest
or
sickness
Bueno
para
nada
o
Good
for
nothing
or
Nada
para
todo
bueno
Good
for
nothing
Todo
sea
si
el
destino
Whatever,
as
long
as
destiny
No
te
intenta
domar
Doesn't
try
to
tame
you
Ella
me
enseño
a
oír
las
estrellas
She
taught
me
to
hear
the
stars
Y
en
esa
quietud
encontrar
un
corazón
And
in
that
stillness
find
a
heart
A
dibujar
la
cautela
en
mis
pasos
To
draw
caution
on
my
steps
Tocar
la
noche
desde
mi
balcón
To
touch
the
night
from
my
balcony
Yo
nunca
le
supe
contar
cosa
alguna
I
never
knew
how
to
tell
her
anything
Ni
le
agradecí
o
le
di
una
flor
Or
thank
her
or
give
her
a
flower
No
estuve
a
su
lado
esos
dias
tan
tristes
I
wasn't
by
her
side
on
those
sad
days
Y
ahora
le
hago
esta
pobre
canción
And
now
I
make
her
this
poor
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.