Daniel F - El Origen De Los Fundamentos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel F - El Origen De Los Fundamentos




El Origen De Los Fundamentos
Истоки основ
Ella abrió la puerta y
Она открыла дверь, и
Al fin me pude mostrar
Я наконец смог показаться
Todavía mojado, un tanto
Всё ещё мокрый, немного
Impreciso y jaloneado
Неопределённый и растрёпанный
Tal vez sera un maestro, un
Может быть, буду учителем,
Doctor muy diestro o policía
Ловким врачом или полицейским
Todo sea si el destino
Всё будет, если судьба
Me deja asomar
Позволит мне показаться
Paso a paso fui por un
Шаг за шагом я шёл по
Mundo extraño y nublado
Странному и облачному миру
Sin perder lo extraviado,
Не теряя потерянного,
Todo de cabeza y atado
Всё вверх дном и связанное
Tal vez será un señor
Может быть, стану господином
De gran soltura
Свободных манер
Alguien para esta
Кем-то для этой
Era o para ninguna
Эпохи или ни для какой
Todo sea si el destino
Всё будет, если судьба
Me deja asomar
Позволит мне показаться
Ella me enseño a oír el silencio y
Ты научила меня слышать тишину и
A dibujar en el cielo un corazón
Рисовать на небе сердце
En sus historias bordadas en llanto
В твоих историях, вышитых слезами,
En esas noches de invierno feroz
В те свирепые зимние ночи
Ella me enseño a decir las verdades
Ты научила меня говорить правду
Y a no cubrirlas en el lodazal
И не скрывать её в грязи
A no perder la ilusión de ese niño
Не терять детской мечты
Y a perseguir a la estrella fugaz
И гнаться за падающей звездой
Esto que se hoy hubiera
То, что я знаю сегодня, хотел бы
Querido saberlo ese día
Знать в тот день
Eso que aprendí con los
То, чему научился с годами, хотел бы
Años lo hubiera tenido ayer
Иметь уже вчера
No naufragaría en la puerta
Не утонул бы у порога,
Cuando esta tocó mi día
Когда он коснулся моего дня
No me deslizaría cuesta
Не скатился бы вниз
Abajo en mi piel
По своей коже
Ella me enseño a
Ты научила меня
No perder el camino
Не сбиваться с пути
A no mendigar ni una
Не просить ни тени,
Sombra o una luz
Ни света
Entre esas estrellas
Среди этих звёзд,
Que cuelgan del fuego
Что свисают с огня,
Entre la mirada y el roce en su voz
Между взглядом и прикосновением в твоём голосе
Tal vez sea un pintor o
Может быть, буду художником или
Un sepulturero entero
Могильщиком целиком
Tal vez sea cura o enfermedad
Может быть, буду священником или болезнью
Bueno para nada o
Ни к чему не годным или
Nada para todo bueno
Ничем для всего хорошего
Todo sea si el destino
Всё будет, если судьба
No te intenta domar
Не попытается меня приручить
Ella me enseño a oír las estrellas
Ты научила меня слышать звёзды
Y en esa quietud encontrar un corazón
И в этой тишине найти сердце
A dibujar la cautela en mis pasos
Рисовать осторожность в моих шагах
Tocar la noche desde mi balcón
Прикасаться к ночи с моего балкона
Yo nunca le supe contar cosa alguna
Я никогда не мог тебе ничего рассказать
Ni le agradecí o le di una flor
Ни поблагодарить, ни подарить цветок
No estuve a su lado esos dias tan tristes
Я не был рядом с тобой в те грустные дни
Y ahora le hago esta pobre canción
И теперь дарю тебе эту простую песню






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.