Daniel F - Los Vagamundos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel F - Los Vagamundos




Los Vagamundos
The Wanderers
Caminábamos
We walked
Con la urgencia del errante
With the urgency of the wanderer
Por un sol anochecido
Through a sunset
Que hace una danza lunar.
That performs a lunar dance.
Caminábamos
We walked
Por el azul de la insistencia
Through the blue of insistence
Sin pedirle una clemencia
Without asking for mercy
A la espuma de este mar
From the foam of this sea
Caminábamos hoy
We walked today
Tras las huellas de un perdido
In the footsteps of a lost one
Como dos versos prohibidos
Like two forbidden verses
En un extraño latido
In a strange heartbeat
Caminábamos hoy y me voy
We walked today and I'm leaving
Por ese mar desesperado
Through that desperate sea
Por los hombros de los cielos abigotados
Over the shoulders of the mustachioed skies
Por las agujas de la lluvia que nos moja al caminar
Through the needles of the rain that wets us as we walk
Caminábamos
We walked
Y sin ser ningún poeta
Without being a poet
Podría escribirte una cuarteta
I could write you a quatrain
Y acompañar tu soledad
And accompany your solitude
¿En que Biblia está escrita
In which Bible is it written
Que tengo ser juglar
That I have to be a minstrel
Pa' cantarle a mi princesa y estando dormida poderla despertar?
To sing to my princess and wake her while she sleeps?
Y donde digas te espero
And where you say I'll wait for you
Sin saber si hay curandero
Not knowing if there's a healer
Que me quite de este sombrero
Who can remove from my mind
La idea de verte más y más y más y más...
The idea of seeing you more and more and...
Caminar
Walking
Esquivando las miradas
Dodging the glances
Las sonrisas despiadadas que marcan la acera hasta verla temblar
The merciless smiles that mark the sidewalk until they make it tremble
Caminar a tres palabras de tu sombra
Walking three words away from your shadow
A un infierno de espera
To an inferno of waiting
...a medio instante de ti
...half an instant away from you
Caminábamos
We walked
Con esa estrella vigilante
With that vigilant star
Con el eco de una noche que canta un destino en un cometa distante
With the echo of a night that sings a destiny in a distant comet
Y a la orilla del soplo
And on the edge of the breath
Como rastro de mendigo
Like a beggar's trail
Las arenas movedizas que lanzan sus brisas como un mudo testigo
The quicksand that sends its breezes like a silent witness
Y en la estela del tiempo
And in the wake of time
La brevedad de la palabra
The brevity of the word
Nos abraza un silencio que forja en las aguas los cristales del mar
A silence embraces us that forges the crystals of the sea in the waters
De pronto ya no te veo
Suddenly I can't see you anymore
Te extravié entre los cortejos
I lost you in the processions
Me interné mar adentro
I went out to sea
Y me quedé en mi brevedad
And I stayed in my short stay
Y caigo perplejo
And I fall perplexed
A la distancia de mi mano
To the distance from my hand
Me parezco a ese viejo que veo en los espejos
I look like that old man I see in the mirrors
A paso de tirano
At the pace of a tyrant
¿Acaso ando inculpado
Am I accused
Con el pie de algún proscrito?
With the foot of some outlaw?
Ahora mismo un abogado
Right now a lawyer
Que me evite este purgar
To avoid this purge for me
Camino y te busco
I walk and I look for you
Le pregunto hasta a mi sombra
I even ask my shadow
Le pregunto a la sorpresa que a lomo de tristeza
I ask the surprise that on the back of sadness
Va labrando un cantar
Is singing a song
Camino e indago
I walk and I search
Voy pidiendo un adivino
I'm looking for a fortune teller
Que me de las señales precisas y exactas para irte a encontrar
To give me the precise and exact signs to find you
Y sigo buscando
And I keep looking
Voy husmeando en escondrijos
I'm sniffing around in hiding places
Al fin te veo y corriendo yo elijo
Finally I see you and running I choose
Envolverme en tu andar
To wrap myself in your walk
Y de nuevo... a caminar...
And again... to walk...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.