Paroles et traduction Daniel F - Los Vagamundos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Vagamundos
The Wanderers
Con
la
urgencia
del
errante
With
the
urgency
of
the
wanderer
Por
un
sol
anochecido
Through
a
sunset
Que
hace
una
danza
lunar.
That
performs
a
lunar
dance.
Por
el
azul
de
la
insistencia
Through
the
blue
of
insistence
Sin
pedirle
una
clemencia
Without
asking
for
mercy
A
la
espuma
de
este
mar
From
the
foam
of
this
sea
Caminábamos
hoy
We
walked
today
Tras
las
huellas
de
un
perdido
In
the
footsteps
of
a
lost
one
Como
dos
versos
prohibidos
Like
two
forbidden
verses
En
un
extraño
latido
In
a
strange
heartbeat
Caminábamos
hoy
y
me
voy
We
walked
today
and
I'm
leaving
Por
ese
mar
desesperado
Through
that
desperate
sea
Por
los
hombros
de
los
cielos
abigotados
Over
the
shoulders
of
the
mustachioed
skies
Por
las
agujas
de
la
lluvia
que
nos
moja
al
caminar
Through
the
needles
of
the
rain
that
wets
us
as
we
walk
Y
sin
ser
ningún
poeta
Without
being
a
poet
Podría
escribirte
una
cuarteta
I
could
write
you
a
quatrain
Y
acompañar
tu
soledad
And
accompany
your
solitude
¿En
que
Biblia
está
escrita
In
which
Bible
is
it
written
Que
tengo
ser
juglar
That
I
have
to
be
a
minstrel
Pa'
cantarle
a
mi
princesa
y
estando
dormida
poderla
despertar?
To
sing
to
my
princess
and
wake
her
while
she
sleeps?
Y
donde
digas
te
espero
And
where
you
say
I'll
wait
for
you
Sin
saber
si
hay
curandero
Not
knowing
if
there's
a
healer
Que
me
quite
de
este
sombrero
Who
can
remove
from
my
mind
La
idea
de
verte
más
y
más
y
más
y
más...
The
idea
of
seeing
you
more
and
more
and...
Esquivando
las
miradas
Dodging
the
glances
Las
sonrisas
despiadadas
que
marcan
la
acera
hasta
verla
temblar
The
merciless
smiles
that
mark
the
sidewalk
until
they
make
it
tremble
Caminar
a
tres
palabras
de
tu
sombra
Walking
three
words
away
from
your
shadow
A
un
infierno
de
espera
To
an
inferno
of
waiting
...a
medio
instante
de
ti
...half
an
instant
away
from
you
Con
esa
estrella
vigilante
With
that
vigilant
star
Con
el
eco
de
una
noche
que
canta
un
destino
en
un
cometa
distante
With
the
echo
of
a
night
that
sings
a
destiny
in
a
distant
comet
Y
a
la
orilla
del
soplo
And
on
the
edge
of
the
breath
Como
rastro
de
mendigo
Like
a
beggar's
trail
Las
arenas
movedizas
que
lanzan
sus
brisas
como
un
mudo
testigo
The
quicksand
that
sends
its
breezes
like
a
silent
witness
Y
en
la
estela
del
tiempo
And
in
the
wake
of
time
La
brevedad
de
la
palabra
The
brevity
of
the
word
Nos
abraza
un
silencio
que
forja
en
las
aguas
los
cristales
del
mar
A
silence
embraces
us
that
forges
the
crystals
of
the
sea
in
the
waters
De
pronto
ya
no
te
veo
Suddenly
I
can't
see
you
anymore
Te
extravié
entre
los
cortejos
I
lost
you
in
the
processions
Me
interné
mar
adentro
I
went
out
to
sea
Y
me
quedé
en
mi
brevedad
And
I
stayed
in
my
short
stay
Y
caigo
perplejo
And
I
fall
perplexed
A
la
distancia
de
mi
mano
To
the
distance
from
my
hand
Me
parezco
a
ese
viejo
que
veo
en
los
espejos
I
look
like
that
old
man
I
see
in
the
mirrors
A
paso
de
tirano
At
the
pace
of
a
tyrant
¿Acaso
ando
inculpado
Am
I
accused
Con
el
pie
de
algún
proscrito?
With
the
foot
of
some
outlaw?
Ahora
mismo
un
abogado
Right
now
a
lawyer
Que
me
evite
este
purgar
To
avoid
this
purge
for
me
Camino
y
te
busco
I
walk
and
I
look
for
you
Le
pregunto
hasta
a
mi
sombra
I
even
ask
my
shadow
Le
pregunto
a
la
sorpresa
que
a
lomo
de
tristeza
I
ask
the
surprise
that
on
the
back
of
sadness
Va
labrando
un
cantar
Is
singing
a
song
Camino
e
indago
I
walk
and
I
search
Voy
pidiendo
un
adivino
I'm
looking
for
a
fortune
teller
Que
me
de
las
señales
precisas
y
exactas
para
irte
a
encontrar
To
give
me
the
precise
and
exact
signs
to
find
you
Y
sigo
buscando
And
I
keep
looking
Voy
husmeando
en
escondrijos
I'm
sniffing
around
in
hiding
places
Al
fin
te
veo
y
corriendo
yo
elijo
Finally
I
see
you
and
running
I
choose
Envolverme
en
tu
andar
To
wrap
myself
in
your
walk
Y
de
nuevo...
a
caminar...
And
again...
to
walk...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.