Daniel F - Los Vagamundos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel F - Los Vagamundos




Los Vagamundos
Странники
Caminábamos
Мы шли
Con la urgencia del errante
С поспешностью странника,
Por un sol anochecido
Под солнцем, что уснуло,
Que hace una danza lunar.
Танцуя лунный танец.
Caminábamos
Мы шли
Por el azul de la insistencia
По синеве упорства,
Sin pedirle una clemencia
Не прося пощады
A la espuma de este mar
У пены этого моря.
Caminábamos hoy
Мы шли сегодня
Tras las huellas de un perdido
По следам потерянного,
Como dos versos prohibidos
Как два запретных стиха,
En un extraño latido
В странном сердцебиении.
Caminábamos hoy y me voy
Мы шли сегодня, и я ухожу
Por ese mar desesperado
По этому отчаянному морю,
Por los hombros de los cielos abigotados
По плечам усатых небес,
Por las agujas de la lluvia que nos moja al caminar
По иглам дождя, что мочит нас в пути.
Caminábamos
Мы шли
Y sin ser ningún poeta
И, не будучи поэтом,
Podría escribirte una cuarteta
Я мог бы написать тебе четверостишие,
Y acompañar tu soledad
И составить компанию твоему одиночеству.
¿En que Biblia está escrita
В какой Библии написано,
Que tengo ser juglar
Что я должен быть менестрелем,
Pa' cantarle a mi princesa y estando dormida poderla despertar?
Чтобы петь моей принцессе и разбудить ее во сне?
Y donde digas te espero
И где скажешь, я буду ждать,
Sin saber si hay curandero
Не зная, есть ли лекарь,
Que me quite de este sombrero
Который снимет с этой шляпы
La idea de verte más y más y más y más...
Мысль о том, чтобы видеть тебя снова и снова...
Caminar
Идти
Esquivando las miradas
Уклоняясь от взглядов,
Las sonrisas despiadadas que marcan la acera hasta verla temblar
От безжалостных улыбок, что оставляют следы на тротуаре, пока он не задрожит.
Caminar a tres palabras de tu sombra
Идти в трех словах от твоей тени,
A un infierno de espera
В аду ожидания,
...a medio instante de ti
... в полумгновении от тебя.
Caminábamos
Мы шли
Con esa estrella vigilante
С этой бдительной звездой,
Con el eco de una noche que canta un destino en un cometa distante
С эхом ночи, что поет судьбу в далекой комете.
Y a la orilla del soplo
И на краю дыхания,
Como rastro de mendigo
Как след нищего,
Las arenas movedizas que lanzan sus brisas como un mudo testigo
Зыбучие пески, что развеивают свои бризы, как немой свидетель.
Y en la estela del tiempo
И в следе времени,
La brevedad de la palabra
Краткость слова
Nos abraza un silencio que forja en las aguas los cristales del mar
Нас обнимает тишина, что кует в водах кристаллы моря.
De pronto ya no te veo
Вдруг я тебя больше не вижу,
Te extravié entre los cortejos
Я потерял тебя среди свиты,
Me interné mar adentro
Я ушел в море,
Y me quedé en mi brevedad
И остался в своей краткости.
Y caigo perplejo
И я падаю в замешательстве,
A la distancia de mi mano
На расстоянии вытянутой руки,
Me parezco a ese viejo que veo en los espejos
Я похож на того старика, которого вижу в зеркалах.
A paso de tirano
Шагом тирана,
¿Acaso ando inculpado
Неужели я обвиняюсь
Con el pie de algún proscrito?
Стопой какого-то изгоя?
Ahora mismo un abogado
Сейчас же адвокат,
Que me evite este purgar
Чтобы избавить меня от этой чистки.
Camino y te busco
Я иду и ищу тебя,
Le pregunto hasta a mi sombra
Я спрашиваю даже свою тень,
Le pregunto a la sorpresa que a lomo de tristeza
Я спрашиваю у sorpresa, что верхом на печали
Va labrando un cantar
Создает песню.
Camino e indago
Я иду и исследую,
Voy pidiendo un adivino
Я прошу гадалку,
Que me de las señales precisas y exactas para irte a encontrar
Дать мне точные и ясные знаки, чтобы найти тебя.
Y sigo buscando
И я продолжаю искать,
Voy husmeando en escondrijos
Я вынюхиваю в укромных уголках,
Al fin te veo y corriendo yo elijo
Наконец я вижу тебя и бегу, я выбираю
Envolverme en tu andar
Окунуться в твою походку.
Y de nuevo... a caminar...
И снова... идти...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.