Daniel F - Nunca Encontrare a Alguien Ke Se Pareska a Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel F - Nunca Encontrare a Alguien Ke Se Pareska a Ti




Nunca Encontrare a Alguien Ke Se Pareska a Ti
Никогда не найду никого, похожего на тебя
Silencios que ensayan sombras
Тишина, репетирующая тени,
E inciertos brotes de ambigüedad
И робкие ростки сомнений.
Unos labios entre brumas
Губы в тумане,
Y una boca ciega que aún podia mirar
И слепой рот, который всё ещё мог видеть.
Siempre estuve arañando tu sombra envolviéndome en
Я всегда царапал твою тень, окутывая себя
Tu aroma y en tu andar maldeciré por siempre al tiempo
Твоим ароматом и твоей походкой. Прокляну навеки время
El no haberte conocido sino hasta hoy
За то, что не встретил тебя раньше.
Me gustó ese no hablar y tu rubor abierto
Мне нравилось твое молчание и твой открытый румянец,
Porque andabas sin mirar
Потому что ты шла, не глядя.
Y ni pensar en buscar alguien que se parezca un poco... a ti...
И даже думать не смею искать кого-то, хоть немного... похожего... на тебя...
Un poco a ti
Немного на тебя.
No volveré a buscar palabras
Не буду больше искать слова,
Ni heroicas frases de amor
Ни героических фраз о любви.
Pero hubiera deseado que me tomes en cuenta
Но я бы хотел, чтобы ты меня заметила.
Ese silencio nuestro al final fue mortal
Наше молчание в конце концов стало смертельным.
No oiré más una canción, ni una palabra tuya
Я больше не услышу ни песни, ни слова от тебя,
Y no oiré nunca tu corazón
И никогда не услышу твоего сердца.
Y ni pensar en buscar alguien que se parezca un poco... a ti...
И даже думать не смею искать кого-то, хоть немного... похожего... на тебя...
Un poco a ti
Немного на тебя.
No pensaré más en intentar ser parte de algo tuyo
Я больше не буду пытаться стать частью чего-то твоего,
Para eso no nací
Для этого я не рожден.
Y ni pensar en buscar alguien que se parezca un poco... a ti...
И даже думать не смею искать кого-то, хоть немного... похожего... на тебя...
Un poco a ti...
Немного на тебя...
Un poco a ti
Немного на тебя.





Writer(s): Daniel F


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.