Daniel F - Nunca encontraré a alguien que se parezca a Ti (En vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel F - Nunca encontraré a alguien que se parezca a Ti (En vivo)




Nunca encontraré a alguien que se parezca a Ti (En vivo)
Никогда не найду никого, похожего на Тебя (Вживую)
Silencios que ensayan sombras
Тишина, репетирующая тени,
E inciertos brotes de ambigüedad
И неопределенные ростки двусмысленности.
Unos labios entre brumas y una boca ciega que aún podía mirar
Губы в тумане и невидящие глаза, которые все еще могли смотреть.
Y siempre estuve arañando tu sombra
И я всегда царапал твою тень,
Envolviéndome en tu aroma y en tu andar
Окутываясь твоим ароматом и твоей походкой.
Maldeciré por siempre al tiempo
Я буду вечно проклинать время
El no haberte conocido sino hasta hoy
За то, что не встретил тебя раньше.
Me gustó ese no hablar y tu rubor abierto
Мне нравилось твое молчание и твой открытый румянец,
Y porque andaba sin mirar
И то, как ты шла, не глядя по сторонам,
Y ni pensar en buscar alguien que se parezca un poco... a
И даже не думая искать кого-то, хоть немного похожего... на тебя.
Un poco a tí... nara nana
Немного на тебя... нара нана
No volveré a buscar palabras
Я больше не буду искать слова,
Ni heroicas frases... de amor
Ни героических фраз... о любви.
Pero hubiera deseado que me tomes en cuenta
Но я бы хотел, чтобы ты меня заметила.
Ese silencio nuestro al final fue mortal
Наше молчание в конце было смертельным.
No oiré más una canción ni una palabra tuya
Я больше не услышу ни песни, ни слова от тебя,
Y no oiré nunca tu corazón
И никогда не услышу твое сердце.
Y ni pensar en buscar alguien que se parezca un poco... a
И даже не думая искать кого-то, хоть немного похожего... на тебя.
Un poco a tí... nara nana
Немного на тебя... нара нана
No volveré más a intentar ser parte de algo tuyo
Я больше не буду пытаться стать частью твоей жизни,
Para eso no nací
Для этого я не рожден.
Y ni pensar en buscar alguien que se parezca un poco... a
И даже не думая искать кого-то, хоть немного похожего... на тебя.
Un poco a nara nanaaa, nara nanaaa
Немного на тебя, нара нанаа, нара нанаа
Nara nanananana un poco a ahhhh
Нара нананана, немного на тебя, аххх





Writer(s): Daniel F


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.