Daniel F - Si Alguna Vez Vuelvo a Verte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel F - Si Alguna Vez Vuelvo a Verte




Si Alguna Vez Vuelvo a Verte
Если я когда-нибудь снова тебя увижу
Si alguna vez vuelvo a verte de casualidad
Если я когда-нибудь снова тебя увижу случайно,
No sabría si irme, quedarme o esperar
Я не буду знать, уйти мне, остаться или ждать.
Tal vez mienta de nuevo o te vuelva a ignorar
Возможно, я снова совру или проигнорирую тебя,
Tal vez diga "te quiero" y me ponga a llorar
Возможно, скажу люблю тебя" и расплачусь.
Si alguna vez vuelvo a verte de casualidad
Если я когда-нибудь снова тебя увижу случайно,
Solo espero que sea en una noche invernal
Я только надеюсь, что это будет зимней ночью,
Que me encuentres trepando la acera mortal
Что ты найдешь меня, бредущего по смертной тропе,
Escapando de alturas y de esa maldad
Спасающегося от высот и от той злобы,
Que aquí la llaman "bondad"
Которую здесь называют "добротой".
Si alguna vez vuelvo a verte de casualidad
Если я когда-нибудь снова тебя увижу случайно,
Tal vez muera mi muerte o muera mi andar
Возможно, умрет моя смерть или мой путь,
La locura, el tedio, la abulia, el llanto más precoz
Безумие, скука, апатия, самый ранний плач,
O tan solo me asuste en medio del rubor
Или я просто испугаюсь посреди румянца.
Si alguna vez vuelvo a verte en cualquier anda
Если я когда-нибудь снова тебя увижу где-нибудь,
Ojalá mi silencio me llegue a dejar
Надеюсь, мое молчание оставит меня,
Y el hedor del ambiente no apague mi voz
И смрад окружающей среды не заглушит мой голос,
Y tal vez pueda decirte la verdad de mi amor, amor
И, возможно, я смогу сказать тебе правду о моей любви, любовь моя.
Si alguna vez vuelvo a verte por cualquier razón
Если я когда-нибудь снова тебя увижу по какой-либо причине,
No sabría si reírme o pedirte perdón
Я не буду знать, смеяться мне или просить прощения.
No sabría si escapar y ocultar mi vergüenza y mi razón
Я не буду знать, бежать ли мне и скрывать свой стыд и свою причину,
Tal vez solo te diga "hola" y "adiós"
Возможно, я просто скажу "привет" и "прощай".
Si alguna vez vuelvo a verte mi sangre hervirá
Если я когда-нибудь снова тебя увижу, моя кровь закипит,
O talvez me congele y me ponga a temblar
Или, возможно, я замерзну и начну дрожать.
Talvez me haga el valiente y vomite mi verso más veloz
Возможно, я притворюсь храбрым и извергну свой самый быстрый стих,
O tan solo me oculte como siempre ocurrió
Или просто спрячусь, как это всегда случалось,
Como siempre sucedió
Как это всегда происходило.
Si alguna vez vuelvo a verte, ¿Por dónde he de escapar?
Если я когда-нибудь снова тебя увижу, куда мне бежать?
Inventaré alguna excusa, alguna prisa incapaz
Я придумаю какой-нибудь предлог, какую-нибудь неотложную причину,
Las mañanas inertes, el tiempo más feroz
Инертные утра, самое жестокое время,
O talvez te confiese: Que siempre estuve pensando en ti
Или, возможно, признаюсь: Я всегда думал о тебе,
O tal vez de miedo diga: "Perdón Madam
Или, возможно, от страха скажу: "Простите, мадам,
Pero yo a usted no la conozco
Но я вас не знаю".
Si alguna vez vuelvo a verte, que no sea "así"
Если я когда-нибудь снова тебя увижу, пусть это будет не "так",
Mezclada entre la gente y la risa infeliz
Среди людей и несчастного смеха.
Esa mirada tuya escapo de mi razón
Твой взгляд ускользает от моего разума,
Y hasta ahora aún pienso que no sucedió
И до сих пор я думаю, что этого не было.
Si alguna vez vuelvo a oírte, que no sea así
Если я когда-нибудь снова услышу тебя, пусть это будет не так,
Una voz temblorosa, una ficha sin fin
Дрожащий голос, бесконечная фишка.
Talvez vaya a buscarte como última acción
Возможно, я пойду искать тебя в качестве последнего действия,
O talvez me despida sin ese tu adiós, adiós amor
Или, возможно, попрощаюсь без твоего прощания, прощай, любовь моя.





Writer(s): Daniel F


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.