Paroles et traduction Daniel F - Vaticinios de Interludio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaticinios de Interludio
Interlude Prophecies
Jugábamos
a
crear
un
universo
entero
We
played
at
creating
an
entire
universe
Abrazarnos
entre
la
incertidumbre
de
empezar
de
cero
Embracing
amidst
the
uncertainty
of
starting
from
scratch
Ven
a
enseñarme
futuros
Come
and
show
me
futures
Tal
vez
ha
llegado
el
día
que
baile
Perhaps
the
day
has
come
for
me
to
dance
Al
compás
fugitivo
y
de
ser
un
recuerdo
To
the
fleeting
rhythm
of
being
a
memory
O
tal
vez
para
ella
un
olvido
Or
perhaps
for
her,
an
oblivion
Jugábamos
a
navegar
todo
un
planeta
entero
We
played
at
navigating
an
entire
planet
A
tener
las
lecturas
de
guiños
y
gestos
más
secretos
At
having
the
readings
of
the
most
secret
winks
and
gestures
Enséñame
lo
venidero
Show
me
what
is
to
come
Tal
vez
a
llegado
el
invierno
que
abrigue
mi
sombra
Perhaps
the
winter
has
arrived
to
shelter
my
shadow
Y
que
suelte
un
relámpago
ciego
y
así
empezar
de
nuevo
And
for
me
to
release
a
blinding
lightning
bolt
and
thus
start
anew
Nunca
tuvo
colores
She
never
had
colors
Ni
insomnio
desprevenido
Nor
unexpected
insomnia
Una
larga
centella
en
la
noche
y
un
A
long
lightning
flash
in
the
night
and
a
Ebrio
furtivo
en
la
calle
de
la
soledad
Furtive
drunk
on
the
street
of
loneliness
Nunca
quiso
colores
She
never
wanted
colors
Supo
algo
de
amores
She
knew
something
of
love
Dio
un
mordisco
a
la
luna,
un
abrazo
a
la
lluvia
y
dio
She
took
a
bite
of
the
moon,
embraced
the
rain
and
gave
Una
ojerosa
canción
A
tired
song
Teníamos
la
esperanza
de
no
salir
heridos
We
had
the
hope
of
not
getting
hurt
Y
encontrar
ese
naipe
que
aun
hoy
en
día
anda
bien
escondido
And
finding
that
card
that
even
today
is
well
hidden
Oriéntame
para
el
futuro
Guide
me
towards
the
future
Que
la
suerte
no
esté
disfrazada
y
se
escape
en
un
barco
May
luck
not
be
disguised
and
escape
on
a
ship
Sediento
de
prisa
y
labrando
metro
a
metro
una
milla
en
mañana
Thirsty
for
haste
and
forging
a
mile
in
tomorrow,
meter
by
meter
Nunca
tuvo
colores
She
never
had
colors
Ni
insomnio
desprevenido
Nor
unexpected
insomnia
Una
larga
batalla
en
la
noche
y
un
A
long
battle
in
the
night
and
a
Ebrio
vencido
aguardando
en
su
soledad
Defeated
drunk
waiting
in
his
loneliness
Nunca
quiso
colores
She
never
wanted
colors
Supo
algo
de
amores
She
knew
something
of
love
Dio
un
mordisco
a
la
luna,
un
abrazo
a
la
lluvia
y
dio
She
took
a
bite
of
the
moon,
embraced
the
rain
and
gave
Su
ojerosa
canción
Her
tired
song
No
importa
si
en
el
camino
nos
perdemos
la
pista
It
doesn't
matter
if
we
lose
track
along
the
way
Porque
sé
que
al
final
te
veré
(aunque
falle
la
vista)
Because
I
know
that
in
the
end
I
will
see
you
(even
if
my
sight
fails)
No
importa
si
ese
destino
me
sale
a
buscar
It
doesn't
matter
if
that
destiny
comes
looking
for
me
Porque
siempre
estaré
en
ese
mismo
lugar
Because
I
will
always
be
in
that
same
place
Porque
ya
no
tengo
ningún
escondite
más
Because
I
no
longer
have
any
more
hiding
places
Ningún
refugio
más
No
more
refuge
Ni
siquiera
de
amores
Not
even
from
love
O
en
un
verso
indeciso
Or
in
an
indecisive
verse
En
esa
ruleta
que
gira
y
se
vuelca
al
azar
In
that
roulette
that
spins
and
turns
to
chance
En
ese
mar
confundido
In
that
confused
sea
No
sabrá
de
colores
He
will
not
know
of
colors
Pequeño
desconocido
Little
stranger
Ni
mordiscos
de
luna
Nor
bites
of
the
moon
Ni
manos
de
ofrenda
Nor
hands
of
offering
Rezándole
al
frío
Praying
to
the
cold
Como
un
desvarío
Like
a
delirium
En
constelaciones
In
constellations
Que
hablan
del
río
That
speak
of
the
river
Del
cielo
y
del
miedo
Of
the
sky
and
of
fear
De
tres
estaciones
Of
three
seasons
De
heridas
abiertas
Of
open
wounds
De
prisas
y
penas
Of
haste
and
sorrows
De
sombras
siniestras
Of
sinister
shadows
Promesas
vencidas
Broken
promises
Relámpago
ciego
Blinding
lightning
De
trueno
indeciso
Of
indecisive
thunder
Un
canto
de
sirena
A
siren's
song
Doncella
que
llama
Maiden
who
calls
El
castillo
de
viento
The
wind
castle
Princesa
que
clama
Princess
who
cries
out
Un
eterno
reencuentro
An
eternal
reunion
En
constelaciones
In
constellations
De
mar
infinito
Of
infinite
sea
O
en
un
vaticinio
Or
in
a
prophecy
Ni
mordiscos
de
luna
Nor
bites
of
the
moon
Ni
manos
de
ofrenda
Nor
hands
of
offering
Rezándole
al
frío
Praying
to
the
cold
Como
un
desvarío
Like
a
delirium
En
constelaciones
In
constellations
Que
hablan
del
río
That
speak
of
the
river
Del
cielo
y
del
miedo
Of
the
sky
and
of
fear
De
tres
estaciones
Of
three
seasons
De
heridas
abiertas
Of
open
wounds
De
prisas
y
penas
Of
haste
and
sorrows
De
sombras
siniestras
Of
sinister
shadows
Promesas
vencidas
Broken
promises
Relámpago
ciego
Blinding
lightning
De
trueno
indeciso
Of
indecisive
thunder
Un
canto
de
sirena
A
siren's
song
Doncella
que
llama
Maiden
who
calls
El
castillo
de
viento
The
wind
castle
Princesa
que
clama
Princess
who
cries
out
Un
eterno
reencuentro
An
eternal
reunion
En
constelaciones
In
constellations
De
mar
infinito
Of
infinite
sea
O
en
un
vaticinio
Or
in
a
prophecy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel F
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.