Daniel Gray - Blind Stares (Of a Million Pairs) - traduction des paroles en allemand




Blind Stares (Of a Million Pairs)
Blinde Blicke (von Millionen Paaren)
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
The blind stares of a million pairs of eyes
Die blinden Blicke von Millionen Augenpaaren
Looking hard but won't realize
Schauen angestrengt, aber werden nicht erkennen
That they'll never see
Dass sie niemals sehen werden
The shit going on inside of me
Den Scheiß, der in mir vorgeht
That's just how it goes ain't it
So läuft das eben, nicht wahr?
This is for all of y'all
Das ist für euch alle
Some sunny days can be awesome
Manche sonnigen Tage können fantastisch sein
Some can reveal where you are
Manche können enthüllen, wo du stehst
Darker nights fit sometimes even better
Dunklere Nächte passen manchmal sogar besser
Cos somebody tore out your heart
Weil jemand dein Herz herausgerissen hat
They seemed to think I could take it
Sie schienen zu denken, ich könnte es ertragen
That's why they took it too far
Deshalb haben sie es zu weit getrieben
First I'll do peace, drink like a damn beast
Zuerst werde ich Frieden suchen, trinken wie ein verdammtes Biest
Then all y'all, we'll see where we are
Dann, ihr alle, werden wir sehen, wo wir stehen
Blue eyes
Blaue Augen
Cry like the rest of em
Weinen wie die anderen
Fight like the best of em
Kämpfen wie die Besten
Cruel lies
Grausame Lügen
Can break your heart (oh whoa)
Können dein Herz brechen (oh whoa)
New fights
Neue Kämpfe
New things to care about
Neue Dinge, um die man sich kümmern muss
Poison the air about
Vergiften die Luft
Bring me one more & I'm fine
Bring mir noch einen und mir geht's gut
Ive been in love & I've been hurt
Ich war verliebt und ich wurde verletzt
Been confused, heart in the dirt
War verwirrt, mein Herz im Dreck
I've had tears running down hard
Mir sind die Tränen heruntergelaufen
Giving you the rest of my life
Während ich dir den Rest meines Lebens gab
Everybody's heard all the wrong things
Jeder hat all die falschen Dinge gehört
Shots for the feels just for now
Shots für die Gefühle, nur für jetzt
Just for one night, make the drink make it right
Nur für eine Nacht, lass den Drink es richten
I'll be back soon, not stayin down
Ich bin bald zurück, bleibe nicht unten
I can tell they didn't mean to
Ich kann sagen, sie haben es nicht so gemeint
Something weird gave them a nudge
Etwas Seltsames hat sie angestupst
They picked a door, put my heart on the floor
Sie wählten eine Tür, legten mein Herz auf den Boden
& the footsteps were covered in blood
Und die Fußspuren waren voller Blut
Soon I'm
Bald bin ich
Out there & fit again
Draußen und wieder fit
Back on my shit again
Wieder voll dabei
New lies
Neue Lügen
Wont break my heart (oh whoa)
Werden mein Herz nicht brechen (oh whoa)
Fools plight
Narrenleid
Before I'm up out of it
Bevor ich da raus bin
Wrestling the doubt of it
Ringend mit den Zweifeln
Bring me one more & I'm fine
Bring mir noch einen und mir geht's gut
I've been in love & I've been hurt
Ich war verliebt und ich wurde verletzt
Been confused, heart in the dirt
War verwirrt, mein Herz im Dreck
I've had tears running down hard
Mir sind die Tränen heruntergelaufen
Giving you the rest of my life
Während ich dir den Rest meines Lebens gab
I've been in love & I've been hurt
Ich war verliebt und ich wurde verletzt
Been confused, heart in the dirt
War verwirrt, mein Herz im Dreck
I've had tears running down hard
Mir sind die Tränen heruntergelaufen
Giving you the rest of my life
Während ich dir den Rest meines Lebens gab
Everybody been here way too many times
Jeder war schon viel zu oft hier
Scribblin down thoughts to keep em organized
Kritzelt Gedanken nieder, um sie zu ordnen
Still they get too big in size
Trotzdem werden sie zu groß
Need to feel a different rush
Muss einen anderen Rausch fühlen
Alcohol becomes a crutch
Alkohol wird zur Krücke
Blowin out the special dutch
Das besondere Zeug rauchen
Knowin that it's way too much
Wissend, dass es viel zu viel ist
Hopin we gon' find the love
Hoffend, dass wir die Liebe finden
Something that our hearts can touch
Etwas, das unsere Herzen berühren kann
Open they said open up
Öffne dich, sagten sie, öffne dich
Showin all the hurty stuff
Zeige all den schmerzhaften Kram
Watch em look & give no fucks
Sehe, wie sie schauen und sich einen Dreck scheren
Stop the show & lock it up
Stopp die Show und schließ es ab
Heart is bleeding, days are tough
Herz blutet, Tage sind hart
If only someone gave a fuck
Wenn sich nur jemand darum scheren würde
Fucker that created us
Der Mistkerl, der uns erschaffen hat
Damn he must've hated us
Verdammt, er muss uns gehasst haben
Why else would he downgraded us
Warum sonst würde er uns herabstufen
To human beings made for love
Zu menschlichen Wesen, gemacht für die Liebe
Then he make a gang of fucky folk
Dann macht er einen Haufen beschissener Leute
That come & bait our love
Die kommen und unsere Liebe ködern
Cos they be gettin dopamine
Weil sie Dopamin bekommen
Or something seeing faces crushed
Oder so, wenn sie zerquetschte Gesichter sehen
In a drunk & hazy crazy nite we find a better path
In einer betrunkenen und benebelten, verrückten Nacht finden wir einen besseren Weg
Intermittent love it seems to be & seems to never last
Vorübergehende Liebe, scheint es, und scheint nie zu halten
Guess this life is someone elses movie, I was never cast
Ich schätze, dieses Leben ist der Film eines anderen, ich wurde nie besetzt
Back to blowin trees & gettin lit here with my heavy ass
Zurück zum Kiffen und Abfeiern hier mit meinem schweren Arsch
When this shit gon' make some sense?
Wann wird dieser Scheiß Sinn machen?
When this shit gon' make any sense
Wann wird dieser Scheiß irgendeinen Sinn machen?
When this shit gon' make some sense?
Wann wird dieser Scheiß Sinn machen?
When this shit gon' make any sense
Wann wird dieser Scheiß irgendeinen Sinn machen?
When this shit gon' make some sense?
Wann wird dieser Scheiß Sinn machen?
When this shit gon' make any sense
Wann wird dieser Scheiß Sinn machen?
When this shit gon' make some sense?
Wann wird dieser Scheiß Sinn machen?
When this shit gon' make any sense
Wann wird dieser Scheiß irgendeinen Sinn machen?





Writer(s): Daniel Hjaltason


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.