Paroles et traduction Daniel Guerrero - Cuestión de Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestión de Suerte
A Matter of Luck
Dies
maneras
distintas
de
ver
las
cosas
Ten
different
ways
of
seeing
things
Dies
motivos
que
obligan
a
respirar
Ten
reasons
for
breathing
Las
curvas
del
camino
dejan
huellas
The
curves
of
the
road
leave
marks
Y
en
silencio
ruego
al
cielo
And
in
silence
I
pray
to
heaven
Para
vivir
en
paz.
To
live
in
peace.
Dies
momentos
perfectos
que
no
se
olvidan
Ten
perfect
moments
that
are
not
forgotten
Dies
secretos
guardados
en
un
cajón
Ten
secrets
kept
in
a
drawer
Mi
sangre
es
la
tinta
de
la
historia
My
blood
is
the
ink
of
the
story
Que
escribo
en
un
libro
aquí
en
mi
corazón
That
I
write
in
a
book
here
in
my
heart
No
importa
prisionero
soy
del
tiempo
No
matter
I
am
a
prisoner
of
time
Abandonado
a
mi
suerte
me
entregó
Abandoned
to
my
fate
it
gave
me
up
El
mundo
gira,
las
cosas
cambian
The
world
turns,
things
change
Son
juegos
del
destino
They
are
games
of
destiny
El
mal
camino
siempre
agiganta
The
wrong
path
always
magnifies
Las
penas
de
amor
The
sorrows
of
love
El
mundo
gira,
las
cosas
cambian
The
world
turns,
things
change
Cuestión
de
suerte,
aprieto
los
dientes
A
matter
of
luck,
I
grit
my
teeth
Y
sigo
a
pesar
del
dolor.
And
I
go
on
despite
the
pain.
Dies
son
los
mandamientos
en
esta
vida
Ten
are
the
commandments
in
this
life
Dies
las
marcas
que
han
quedado
en
mi
piel.
Ten
are
the
marks
that
have
been
left
on
my
skin
Perdona
la
venganza
nunca
es
buena
Forgive
the
revenge
never
good
Yo
no
quise
lastimarte,
I
didn't
mean
to
hurt
you
No
me
castigues
más.
Don't
punish
me
anymore.
Dies
amores
sagrados
y
maldecidos
Ten
sacred
and
cursed
loves
Mis
capítulos
van
divididos
en
dies
My
chapters
are
divided
by
tens
Mi
sangre
es
la
tinta
de
la
historia
My
blood
is
the
ink
of
the
story
Que
escribo
en
un
libro
aqui
en
mi
corazon
That
I
write
in
a
book
here
in
my
heart
No
importa
prisionero
soy
del
tiempo
No
matter
I
am
a
prisoner
of
time
Abandonado
a
mi
suerte
me
entrego.
Abandoned
to
my
fate
I
give
myself
up.
El
mundo
gira
las
cosas
cambian
The
world
turns
things
change
Son
juegos
del
destino
They
are
games
of
destiny
El
mal
camino
siempre
agiganta
The
wrong
path
always
magnifies
Las
penas
de
amor
The
sorrows
of
love
El
mundo
gira
las
cosas
cambian
The
world
turns
things
change
Cuestion
de
suerte,
aprieto
los
dientes
A
matter
of
luck,
I
grit
my
teeth
Y
sigo
a
pesar
del
dolor
And
I
go
on
despite
the
pain
El
mundo
gira
las
cosas
cambian
The
world
turns
things
change
Son
juegos
del
destino
They
are
games
of
destiny
El
mal
camino
siempre
agiganta
The
wrong
path
always
magnifies
Las
penas
de
amor
The
sorrows
of
love
El
mundo
gira
las
cosas
cambian
The
world
turns
things
change
Cuestion
de
suerte,
la
vida
o
la
muerte
A
matter
of
luck,
life
or
death
Yo
elijo
cantar
mi
cancion.
I
choose
to
sing
my
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.