Daniel Guerrero - Disparo al Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Guerrero - Disparo al Corazón




Disparo al Corazón
Выстрел в сердце
Tu,
Ты,
Bendita traicionera me enseñaste a desconfiar a perder mi dignidad,
Проклятая предательница, ты научила меня не доверять, потерять свое достоинство,
Olvide todo lo lindo que tenia para ti
Я забыл все хорошее, что было у меня для тебя.
Tu
Ты
Pusiste condiciones,
Ставила условия
A mi forma, de vivir,
Моему образу жизни,
No tuviste compasión,
Не проявила сострадания,
Fui el reír de todo el mundo,
Я стал посмешищем для всех,
Amargaste mi interior.
Ты отравила мою душу.
Como la hierba que te quema las penas, tu has sido lo peor en mi...
Как трава, обжигающая печали, ты была худшим, что случилось со мной...
Fue un disparo al corazón,
Это был выстрел в сердце,
Fue un disparo al corazón,
Это был выстрел в сердце,
Una muerte sin final,
Смерть без конца,
Una pesadilla Sin un despertar.
Кошмар без пробуждения.
Fue un disparo al corazón,
Это был выстрел в сердце,
Fue un disparo al corazón,
Это был выстрел в сердце,
Una eterna soledad,
Вечное одиночество,
Un nudo que no te deja respirar,
Узел, который не дает дышать,
Fue un disparo al corazón.
Это был выстрел в сердце.
Tu,
Ты,
Siempre tan arrogante,
Всегда такая высокомерная,
No sabes que es amar,
Ты не знаешь, что такое любить,
Vendiste tu ansiedad,
Ты продала свою тревогу,
El honor no tiene precio,
Честь не имеет цены,
En hombres como yo.
Для таких мужчин, как я.
Tu,
Ты,
Me dejas en el suelo,
Оставляешь меня на земле,
Mi sangre está en tus pies,
Моя кровь на твоих ногах,
Te alejas junto a él,
Ты уходишь вместе с ним,
Después de dar la vida y siempre serte fiel.
После того, как я отдал тебе жизнь и всегда был тебе верен.
Como la hierba que te quema las penas, tu has sido lo peor en mi...
Как трава, обжигающая печали, ты была худшим, что случилось со мной...
Fue un disparo al corazón,
Это был выстрел в сердце,
Fue un disparo al corazón,
Это был выстрел в сердце,
Una muerte sin final,
Смерть без конца,
Una pesadilla. Sin un despertar.
Кошмар без пробуждения.
Fue un disparo al corazón,
Это был выстрел в сердце,
Fue un disparo al corazón,
Это был выстрел в сердце,
Una eterna soledad,
Вечное одиночество,
Un nudo que no te deja respirar,
Узел, который не дает дышать,
Fue un disparo al corazón.
Это был выстрел в сердце.
Fue un disparo al corazón,
Это был выстрел в сердце,
Fue un disparo al corazón,
Это был выстрел в сердце,
Una muerte sin final,
Смерть без конца,
Una pesadilla. Sin un despertar.
Кошмар без пробуждения.
Fue un disparo al corazón,
Это был выстрел в сердце,
Fue un disparo al corazón,
Это был выстрел в сердце,
Una eterna soledad,
Вечное одиночество,
Un nudo que no te deja respirar,
Узел, который не дает дышать,
Fue un disparo al corazón.
Это был выстрел в сердце.
FUE UN DISPARO AL CORAZÓN...
ЭТО БЫЛ ВЫСТРЕЛ В СЕРДЦЕ...





Writer(s): Daniel Guerrero Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.