Daniel Guichard - Ce n'est pas à Dieu que j'en veux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Guichard - Ce n'est pas à Dieu que j'en veux




Ce n'est pas à Dieu que j'en veux
Я не в обиде на Бога
Dans mon costume de pauvreté, le jour de ma communion
В своем нищенском костюме, в день моего причастия,
On m'avait mis pour me cacher, au bout de la procession
Меня спрятали подальше, в конце процессии.
Quand le curé nous a parlé de l'amour du prochain
Когда священник говорил нам о любви к ближнему,
Seul dans mon coin j'avais envie de pleurer.
Один в своем углу, я хотел плакать.
Ce n'est pas à Dieu que j'en veux, mais à ceux qui m'en ont parlé
Я не в обиде на Бога, а на тех, кто говорил мне о Нем,
Ce n'est pas à Dieu que j'en veux, mais à ceux qui l'ont remplacé
Я не в обиде на Бога, а на тех, кто подменил Его,
Ce n'est pas à Dieu que j'en veux, mais à ceux qui m'en ont parlé
Я не в обиде на Бога, а на тех, кто говорил мне о Нем,
Je l'ai cherché dans leurs yeux, mais je ne l'ai pas trouvé.
Я искал Его в их глазах, но не нашел.
Les divorcés sont enterrés comme on enterre les chiens
Разведенных хоронят, как хоронят собак,
Pour l'adultère c'est trois prières, tu vois ça ne coûte rien
За прелюбодеяние три молитвы, видишь, это ничего не стоит,
Le seul miracle de ce spectacle, c'est qu'il y ait des gens
Единственное чудо в этом спектакле то, что есть люди,
Persuadés que tout leur est pardonné.
Убежденные, что им все прощено.
Ce n'est pas à Dieu que j'en veux, mais à ceux qui m'en ont parlé
Я не в обиде на Бога, а на тех, кто говорил мне о Нем,
Ce n'est pas à Dieu que j'en veux, mais à ceux qui l'ont remplacé
Я не в обиде на Бога, а на тех, кто подменил Его,
Ce n'est pas à Dieu que j'en veux, mais à ceux qui m'en ont parlé
Я не в обиде на Бога, а на тех, кто говорил мне о Нем,
Je l'ai cherché dans leurs yeux, mais je ne l'ai pas trouvé.
Я искал Его в их глазах, но не нашел.
La terre entière fait des prières, mais on en meurt à Dublin
Вся земля молится, но люди умирают в Дублине,
Le monde a peur, le monde a faim, chacun s'en lave les mains
Мир боится, мир голодает, каждый умывает руки,
Et après ça on parlera d'amour, de charité, d'égalité
И после этого будут говорить о любви, о милосердии, о равенстве,
Mais qui peut croire à tout ça?
Но кто может в это поверить?
Ce n'est pas à Dieu que j'en veux, mais à ceux qui m'en ont parlé
Я не в обиде на Бога, а на тех, кто говорил мне о Нем,
Ce n'est pas à Dieu que j'en veux, mais à ceux qui l'ont remplacé
Я не в обиде на Бога, а на тех, кто подменил Его,
Ce n'est pas à Dieu que j'en veux, mais à ceux qui m'en ont parlé
Я не в обиде на Бога, а на тех, кто говорил мне о Нем,
Mais je suis bien plus heureux de vivre avec mes péchés.
Но я гораздо счастливее, живя со своими грехами.
Ce n'est pas à Dieu que j'en veux, mais à ceux qui m'en ont parlé
Я не в обиде на Бога, а на тех, кто говорил мне о Нем,
Ce n'est pas à Dieu que j'en veux, mais à ceux qui l'ont oublié.
Я не в обиде на Бога, а на тех, кто забыл Его.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.