Daniel Guichard - La tendresse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Guichard - La tendresse




La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
C'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux
Это иногда уже не любить друг друга, но быть счастливыми
De se trouver à nouveau deux
От того, что мы снова вдвоем.
C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu
Это на мгновение воссоздать мир в голубых тонах,
Avec le cœur au bord des yeux
Со слезами на глазах.
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
C'est quand on peut se pardonner sans réfléchir
Это когда мы можем простить друг друга, не задумываясь,
Sans un regret sans rien se dire
Без сожалений, ничего не говоря.
C'est quand on peut se séparer sans se maudire
Это когда мы можем расстаться, не проклиная друг друга,
Sans rien casser, sans rien détruire
Ничего не ломая, ничего не разрушая.
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
C'est un geste, un mot, un sourire quand on oublie
Это жест, слово, улыбка, когда мы забываем,
Que tous les deux on a grandi
Что мы оба повзрослели.
C'est quand je veux te dire je t'aime et que j'oublie
Это когда я хочу сказать тебе, что люблю тебя, и забываю,
Qu'un jour ou l'autre l'amour finit
Что рано или поздно любовь заканчивается.
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse (la tendresse)
Нежность (нежность)
La tendresse
Нежность
La tendresse
Нежность
Allez viens
Иди ко мне.





Writer(s): Jacques Ferriere, Daniel Guichard, Patricia Carli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.