Paroles et traduction Daniel Guichard - Marinette
Je
suis
un
chanteur
à
la
mie
de
pain,
I′m
a
breadcrumb
singer,
Un
riquiqui,
un
moins
que
rien,
A
tiny,
insignificant
thing,
Je
suis
un
éternel
débutant
I′m
an
eternal
beginner
Qui
chante
des
chansons
à
deux
francs,
Who
sings
songs
for
two
francs,
Un
artiste
bidon,
qui
vaut
pas
un
rond,
A
phony
artist,
not
worth
a
dime,
Qui
a
pas
l′air
classe
Who
doesn′t
look
classy
Je
suis
un
chanteur
économique,
I′m
an
thrifty
singer,
Je
fais
des
claquettes
et
des
mimiques,
I
do
tap
dancing
and
pantomime,
Je
fais
des
triomphes
dans
les
troquets,
I
triumph
in
taverns,
On
me
paye
à
coup
de
Beaujolais,
I
get
paid
in
Beaujolais,
Je
suis
pas
regardant,
le
côté
argent,
ça
me
rend
morose
I'm
not
picky,
the
financial
side
makes
me
morose
Quand
je
rentre
chez
moi,
y'a
Marinette,
When
I
come
home,
there's
Marinette,
Je
suis
Sinatra,
je
suis
une
vedette
I'm
Sinatra,
I'm
a
star
Tous
les
autres
c′est
des
rigolos,
c'est
moi
le
plus
beau,
Everyone
else
is
funny,
I′m
the
best,
J'ai
des
danseuses
autour
de
moi,
I
have
dancers
around
me,
Un
grand
orchestre
à
l′Olympia
A
big
orchestra
at
the
Olympia
Je
fais
des
triomphes,
je
casse
la
baraque,
I
triumph,
I
break
the
house,
Et
à
ses
yeux,
je
suis
un
crack
And
in
her
eyes,
I′m
a
crack
Je
suis
un
chanteur
de
gouttières,
I'm
a
gutter
singer,
Qui
n′a
ni
l'art
ni
la
manière,
Who
has
neither
art
nor
manner,
Je
ne
suis
qu′un
artiste
au
rabais,
I'm
just
a
discount
artist,
Qui
court
pas
après
les
succès,
Who
doesn′t
chase
after
success,
Je
suis
même
pas
aigri,
I'm
not
even
bitter,
Tiens,
des
fois
j'en
ris,
Well,
sometimes
I
laugh,
Quand
j′ai
de
la
peine
When
I'm
in
pain
Je
ferais
mieux
de
changer
de
métier,
I'd
better
change
my
profession,
D'être
facteur,
ou
bien
plombier,
To
be
a
mailman
or
a
plumber,
Mais
je
verrais
plus
ses
yeux
briller,
But
I
wouldn′t
see
her
eyes
shine
anymore,
Et
elle
ne
pourrait
plus
rêver,
And
she
couldn′t
dream
anymore,
Moi
pour
la
garder,
oui
je
vais
chanter
toute
la
semaine
To
keep
her,
yes
I′ll
sing
all
week
Je
vais
chanter
pour
Marinette,
I'll
sing
for
Marinette,
Pour
être
Sinatra,
une
vedette,
To
be
Sinatra,
a
star,
Tous
les
autres
c′est
des
rigolos,
c'est
moi
le
plus
beau,
Everyone
else
is
funny,
I'm
the
best,
J'ai
des
danseuses
autour
de
moi,
I
have
dancers
around
me,
Un
grand
orchestre
à
l′Olympia
A
big
orchestra
at
the
Olympia
Je
fais
des
triomphes,
je
casse
la
baraque,
I
triumph,
I
break
the
house,
Et
à
ses
yeux,
je
suis
un
crack
And
in
her
eyes,
I′m
a
crack
Oui...
tous
les
soirs,
pour
Marinette,
Yes...
every
night,
for
Marinette,
Je
serai
Sinatra,
une
vedette,
I'll
be
Sinatra,
a
star,
Tous
les
autres
c′est
des
rigolos,
c'est
moi
le
plus
beau,
Everyone
else
is
funny,
I′m
the
best,
J′ai
des
danseuses
autour
de
moi,
I
have
dancers
around
me,
Un
grand
orchestre
à
l'Olympia
A
big
orchestra
at
the
Olympia
Je
fais
des
triomphes,
je
casse
la
baraque,
I
triumph,
I
break
the
house,
Et
à
ses
yeux,
je
suis
un
crack
And
in
her
eyes,
I′m
a
crack
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ntakarutimana benoît, michel mallory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.