Daniel Guichard - Quand Tu Penses A Moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Guichard - Quand Tu Penses A Moi




Quand Tu Penses A Moi
When You Think of Me
Je le sais, ce n'est pas un drame
I know, it's not a tragedy
On est perdu dans la fumée
We're lost in the smoke
Avec nos rires, avec nos larmes
With our laughter, with our tears
Et nos secrets.
And our secrets.
Je le sais, ce n'est pas un drame
I know, it's not a tragedy
On ose à peine se parler
We hardly dare to speak to each other
Nos espoirs doucement se fânent
Our hopes gently fade
Sans un regret.
Without a regret.
Tu ne m'as rien dit... Pourtant, je sais...
You didn't say anything to me... But I know...
Je sais, qu'au fond de toi
I know, deep down
Quand tu penses à moi
When you think of me
Tu ne penses à rien.
You don't think of anything.
Tu souris parfois, sans savoir pourquoi
You smile sometimes, without knowing why
Tes yeux perdus dans les miens.
Your eyes lost in mine.
Je sais qu'au fond de toi
I know, deep down
Quand tu penses à moi
When you think of me
C'est pour un instant.
It's for a moment.
C'est pour un moment, que tu oublieras
It's for a moment that you will forget
Quand tu rentreras chez toi.
When you get home.
Je le sais, ce n'est pas un drame
I know, it's not a tragedy
Je ne te connais pas assez
I don't know you well enough
Toutes mes idées font des gammes
All my ideas run the gamut
Sans s'arrêter.
Without stopping.
Je le sais, ce n'est pas un drame
I know, it's not a tragedy
Demain, il faudrat se quitter
Tomorrow, we'll have to leave each other
C'est la règle du jeu ma dame
That's the rule of the game, my lady
Ca tu le sais.
You know that.
Tu ne m'as rien dit... Pourtant, je sais...
You didn't say anything to me... But I know...
Je sais, je sais qu'au fond de toi
I know, I know that deep down
Quand tu penses à moi
When you think of me
Tu ne penses à rien.
You don't think of anything.
Tu souris parfois, sans savoir pourquoi
You smile sometimes, without knowing why
Tes yeux perdus dans les miens.
Your eyes lost in mine.
Je sais qu'au fond de toi
I know, deep down
Quand tu penses à moi
When you think of me
C'est pour un instant.
It's for a moment.
C'est pour un moment, que tu oublieras
It's for a moment that you will forget
Quand tu rentreras chez toi.
When you get home.
Je sais, qu'au fond de toi
I know, deep down
Quand tu penses à moi
When you think of me
Tu ne penses à rien.
You don't think of anything.
Tu souris parfois, sans savoir pourquoi
You smile sometimes, without knowing why
Tes yeux perdus dans les miens.
Your eyes lost in mine.
Je sais qu'au fond de toi
I know, deep down
Quand tu penses à moi
When you think of me
C'est pour un instant.
It's for a moment.
C'est pour un moment, que tu oublieras
It's for a moment that you will forget
Quand tu rentreras chez toi.
When you get home.





Writer(s): Daniel Guichard, Cyril Assous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.