Paroles et traduction Daniel Habif - Amor Mío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
amor
es
la
decisión
más
alta
y
profunda
que
existe,
e
Love
is
the
highest
and
deepest
decision
there
is,
and
L
amor
es
la
cúspide
del
conocimiento
y
del
entendimiento,
L
Love
is
the
pinnacle
of
knowledge
and
understanding,
Es
la
forma
tangible
de
la
esperanza
y
esencia
humana,
It
is
the
tangible
form
of
human
hope
and
essence,
El
amor
en
si
es
el
único
acto
humano
que
de
Love
itself
is
the
only
human
act
that
Verdad
importa,
todo
lo
demás
es
puro
relleno.
It
really
matters,
everything
else
is
pure
filler.
Ama,
ama
siempre
que
puedas
y
la
verdad
es
que
siempre
puedes,
Love,
love
whenever
you
can
and
the
truth
is
that
you
can
always,
Creo
que
el
infierno
es
ese
lugar
donde
el
amor
jamás
se
hace
I
think
hell
is
that
place
where
love
is
never
made
Presente
y
si
ese
es
el
infierno,
jamás,
jamas
deseo
llegar
ahí,
e
Present
and
if
that
is
hell,
I
never,
ever
wish
to
get
there,
and
L
amor
es
pura
magia,
L
Love
is
pure
magic,
No
lo
arruines
con
tus
trucos
y
con
tus
palabras
chafas.
Don't
ruin
it
with
your
tricks
and
with
your
cheating
words.
El
amor,
el
amor
viene
en
distintos
envases,
sabores
y
matices,
Love,
love
comes
in
different
packaging,
flavors
and
nuances,
Y
sin
temor
a
equivocarme
sé
que
el
amor
genera
y
necesita
de
And
without
fear
of
making
a
mistake
I
know
that
love
generates
and
needs
Compromiso,
el
amor
demanda,
sacrificio,
Commitment,
love
demands,
sacrifice,
Pérdida,
mansedumbre,
exige
ética
suprema.
Loss,
meekness,
demands
supreme
ethics.
El
amor
no
se
trata
de
tí,
ni
de
tu
propia
satisfacción,
s
Love
is
not
about
you,
or
your
own
satisfaction,
s
E
trata
de
los
demás,
el
amor,
And
it's
about
others,
love,
El
amor
es
la
fuerza
motora
del
universo.
Love
is
the
driving
force
of
the
universe.
En
el
amor
hay
pactos,
consecuencias
y
reglas,
In
love
there
are
pacts,
consequences
and
rules,
Así
como
tu
padre
y
como
tu
madre
pusieron
reglas
en
tu
hogar,
Just
as
your
father
and
mother
set
rules
in
your
home,
Así
te
hayan
parecido
buenas
o
malas,
piensa,
Whether
they
seemed
good
or
bad
to
you,
think,
Piensa
por
un
momento
que
sería
de
tu
vida
sin
estas
reglas,
Think
for
a
moment
what
your
life
would
be
like
without
these
rules,
¿Qué
sería
una
compañía
o
un
negocio
sin
orden
y
sin
disciplina,
sin
What
would
a
company
or
a
business
be
without
order
and
without
discipline,
without
Reglas
y
sin
consecuencias,
Rules
and
no
consequences,
Pero
sobre
todo
sin
sacrificios?
¿qué
importante
es
el
sacrifico,
no?
But
especially
without
sacrifices?
how
important
is
the
sacrifice,
right?
Porque
cuando
se
hace
por
otros,
es
honra
y
entrega,
Because
when
it
is
done
for
others,
it
is
honor
and
dedication,
Pero
cuando
se
hace
únicamente
por
el
But
when
it
is
done
solely
by
the
Beneficio
propio
te
aseguro
que
eso
es
ego
y
soberbia.
I
assure
you
that
this
is
ego
and
pride.
Donde
estarías
tu
hoy
tu
sin
los
sacrificios
se
tu
madre,
Where
would
you
be
today
without
the
sacrifices
be
your
mother,
O
de
tu
padre,
o
de
tu
hermano,
o
de
tu
abuelo
o
de
un
amigo,
Or
your
father,
or
your
brother,
or
your
grandfather,
or
a
friend,
¿Cuándo
has
visto
a
alguien
recibir
una
medalla
de
valentía
y
de
When
have
you
seen
someone
receive
a
bravery
medal
and
Coraje
por
haberse
sacrificado
por
el
mismo,
no
señores,
Courage
for
having
sacrificed
for
himself,
no
gentlemen,
Estas
medallas
o
coronas,
These
medals
or
crowns,
Solo
las
reciben
las
personas
que
están
dispuestas
a
dar
su
vida
por
They
are
only
received
by
people
who
are
willing
to
give
their
life
for
Otros,
un
verdadero
amigo
está
Others,
a
true
friend
is
Dispuesto
a
dar
la
vida
por
ti,
brother.
Willing
to
give
my
life
for
you,
brother.
Demonos
cuenta,
un
mundo
sin
leyes,
sin
reglas,
es
un
verdadero
caos,
Let's
realize,
a
world
without
laws,
without
rules,
is
a
real
chaos,
Es
un
desorden,
es
una
esclavitud,
las
reglas
liberan,
It's
a
disorder,
it's
a
slavery,
the
rules
free,
El
libertinaje
encarcela,
si
el
amor
no
se
trata
de
sacrificios,
Debauchery
imprisons,
if
love
is
not
about
sacrifices,
Entonces,
porque
un
padre,
una
madre,
So,
because
a
father,
a
mother,
Un
hermano
es
capaz
de
dar
la
vida
por
ti,
A
brother
is
capable
of
giving
his
life
for
you,
Está
dispuesto
a
desterrar
sus
propios
sueños
para
que
por
fin
Is
willing
to
banish
his
own
dreams
so
that
at
last
Se
hagan
realidad
los
tuyos,
¿qué
eso
no
es
ser
un
verdadero
líder?
If
yours
become
a
reality,
what's
not
to
be
a
true
leader?
Si
tu
no
estás
dispuesto
a
perder
nada
en
ti
o
cambiar
If
you
are
not
willing
to
lose
anything
in
yourself
or
change
Nada
para
otros,
tu
no
mereces
liderar
a
nadie
brother.
Nothing
for
others,
you
don't
deserve
to
lead
anyone
brother.
Qué
Mandela,
Luther
King,
What
Mandela,
Luther
King,
Ghandi
y
cientos
y
cientos
de
miles
de
héroes
no
dieron
su
vida
por
Ghandi
and
hundreds
and
hundreds
of
thousands
of
heroes
did
not
give
their
lives
for
Otros,
y
nombre,
ya
ni
hablemos
de
Jesús
porque
elevariamos
el
Others,
and
name,
let's
not
even
talk
about
Jesus
anymore
because
we
would
raise
the
Estándar
a
la
perfección,
¿si
esto
no
es
amor,
en
Standard
to
perfection,
if
this
is
not
love,
in
Tonces,
que
si
lo
es?
¿vivir
para
mi?
¿para
mi
mismo?.
So,
what
if
it
is?
to
live
for
me?
for
myself?.
No
hay
nadie
más
vacío,
que
aquella
persona,
q
There
is
no
one
more
empty,
than
that
person,
q
Ue
está
llena
de
si
mismo
y
se
jactan
de
Eu
is
full
of
itself
and
they
boast
of
Que
no
les
importa,
lo
que
el
mundo
diga.
That
they
don't
care,
what
the
world
says.
No,
bueno,
si
a
ti
no
te
importa
el
mundo,
No,
well,
if
you
don't
care
about
the
world,
Tu,
¿por
qué
habrias
de
importarle
al
mundo?.
You,
why
should
the
world
care?.
El
verdadero
desapego
existe,
no
cuando
tu
no
posees
nada,
True
detachment
exists,
not
when
you
possess
nothing,
Sino
cuando
nada
te
posee
a
ti,
si
te
molestas,
But
when
nothing
possesses
you,
if
you
bother,
Si
te
molestas
por
poseer,
¿por
qué
posees
cosas
materiales?.
If
you
get
upset
about
possessing,
why
do
you
possess
material
things?.
En
las
relaciones
no
se
posee,
en
las
relaciones
se
entrega,
In
relationships
you
don't
own,
in
relationships
you
give,
Hay
un
abismo
de
diferencia,
There
is
a
chasm
of
difference,
Poseer
es
pagar
un
precio
por
algo
material
o
emocional,
To
own
is
to
pay
a
price
for
something
material
or
emotional,
Pero
el
amor,
el
amor
se
entrega,
no
se
solicita,
But
love,
love
is
given,
not
requested,
No
es
un
listado
del
mercado
o
un
It
is
not
a
market
listing
or
a
Listado
de
aptitudes
que
tienes
que
llenar.
List
of
skills
that
you
have
to
fill.
Existe
el
error
de
creer
que
encontraremos
la
felicidad
en
el
otro,
There
is
the
mistake
of
believing
that
we
will
find
happiness
in
each
other,
Pero
la
felicidad
está
en
ti,
But
happiness
is
in
you,
Pero
esta
en
ti,
para
poderla
compartir
con
otros.
But
it
is
in
you,
to
be
able
to
share
it
with
others.
Por
supuesto
que
no
hay
amistades,
relaciones,
parejas,
Of
course
there
are
no
friendships,
relationships,
couples,
Matrimonios
perfectos,
claro
que
no,
Perfect
marriages,
of
course
not,
Pero
el
más
grande
error
de
estos,
But
the
biggest
mistake
of
these,
Es
que
la
mayoría
de
ellos
se
enamoran
del
amor,
no
de
la
persona.
It
is
that
most
of
them
fall
in
love
with
love,
not
with
the
person.
Haz
una
pausa,
analiza
con
verdad,
que
lo
que
estás
sintiendo,
Take
a
break,
analyze
with
truth,
that
what
you
are
feeling,
En
este
momento
por
esa
persona,
Right
now
by
that
person,
No
es
un
deslumbramiento,
una
llama
fugaz.
It
is
not
a
glare,
a
fleeting
flame.
El
amor,
el
amor
no
es
una
emoción
ni
un
sentimiento,
bien
dicho,
Love,
love
is
not
an
emotion
or
a
feeling,
well
said,
Es
una
decisión,
imperfecta,
It's
a
decision,
imperfect,
Pero
el
verdadero
amor
la
perfecciona
con
el
tiempo,
But
true
love
perfects
her
with
time,
Llámame
romántico,
idealista,
soñador
o
ridículo,
per
Call
me
romantic,
idealistic,
dreamy
or
ridiculous,
per
O
mis
hechos
son
éstos,
en
mis
15
años
de
matrimonio
imperfecto,
l
Or
my
facts
are
these,
in
my
15
years
of
imperfect
marriage,
l
Leno
de
batallas
y
baches,
Leno
of
battles
and
bumps,
Yo
no
he
salido
corriendo
al
primer
problema
o
al
segundo
o
al
I
have
not
rushed
out
to
the
first
problem
or
to
the
second
or
to
the
Problema
mil,
¡No!,
¡No!,
¡No!,
pa
A
thousand
problems,
no!,
No!,
No!,
pa
Ra
mi
se
trata
de
conquistarla
31veces
al
día,
al
mes,
Ra
mi
is
about
conquering
her
31times
a
day,
a
month,
Esto
requiere
de
compromiso,
de
enfoque,
de
arte,
This
requires
commitment,
focus,
art,
Se
trata
de
que
si
la
vida
da
vueltas,
tu
las
des
con
ella,
It's
about
that
if
life
turns
around,
you
give
them
with
it,
Se
trata
de
que
ella
siempre
este
en
tu
listado
de
prioridades,
It's
about
her
always
being
on
your
priority
list,
Se
trata
de
que
ella
sea
la
responsable
de
tus
¿qué
me
pongo
hoy?,
s
It's
about
her
being
responsible
for
your
what
am
I
wearing
today?,
s
E
trata
de
orar
juntos,
se
trata
de
que
sean
tres,
ella,
Dios
y
tu,
And
try
to
pray
together,
it's
about
making
it
three,
her,
God
and
your,
Se
trata
de
que
te
pierdas
para
encontrarte
en
ella,
It's
about
you
getting
lost
to
find
yourself
in
it,
Se
trata
de
quien
eres
tú,
para
que
ella
sea,
It's
about
who
you
are,
for
her
to
be,
Se
trata
de
hacerla
reír
y
que
seas
tú
It's
about
making
her
laugh
and
it
being
you
El
que
termine
babeando
con
su
sonrisa.
The
one
who
ends
up
drooling
with
his
smile.
Quédate
con
quien
te
haga
espacio
en
su
vida,
Stay
with
whoever
makes
room
for
you
in
their
life,
Porque
en
su
cama
cualquier
pendejo
te
lo
hace.
Because
in
his
bed
any
asshole
does
it
to
you.
Se
trata,
se
trata
de
que
no
te
enamores
del
vestido
blanco,
It's
about,
it's
about
you
not
falling
in
love
with
the
white
dress,
Ni
de
la
boda,
ni
del
anillo,
ni
de
la
casa,
Not
from
the
wedding,
not
from
the
ring,
not
from
the
house,
Se
trata
de
no
buscar
los
restaurantes
con
estrellas
y
de
los
salones
It's
about
not
looking
for
the
starred
restaurants
and
the
lounges
VIP,
se
trata
de
que
tu
mejor
escote,
sea
tu
cerebro,
VIP,
it's
about
your
best
cleavage,
being
your
brain,
Se
trara
de
no
querer
cambiar
al
otro
y
el
otro
por
esto
mismo
decida
He
will
try
not
to
want
to
change
the
other
and
the
other
for
this
very
reason
decides
Cambiarlo
todo
por
ti,
se
trata
de
que
en
un
mundo
enfermo,
To
change
everything
for
you,
it's
about
that
in
a
sick
world,
Ella
sea
TU
MEDICINA,
She
is
your
Medicine,
Se
trata
de
que
pierdas
tu,
para
que
gane
el
matrimonio.
It's
about
you
losing
your,
so
that
the
marriage
wins.
MUCHOS,
MUCHOS
DICEN
QUE
SI
AMAS
ALGO,
LO
DEBES
DEJAR
IR,
¡POR
FAVOR!
MANY,
MANY
SAY
THAT
IF
YOU
LOVE
SOMETHING,
YOU
SHOULD
LET
IT
GO,
PLEASE!
SOLAMENTE
UN
COBARDE
DEJARÍA
IR
ALGO
QUE
AMA
Y
NO
LUCHA
POR
ELLO.
ONLY
A
COWARD
WOULD
LET
GO
OF
SOMETHING
HE
LOVES
AND
DOESN'T
FIGHT
FOR
IT.
SI
NO
LO
CONSIGUES,
POR
LO
MENOS
SABRÁS,
IF
YOU
DON'T
GET
IT,
AT
LEAST
YOU'LL
KNOW,
QUE
DISTE
LA
VIDA
POR
ALGO
MAS
ALTO
QUE
TU:
EL
AMOR.
THAT
YOU
GAVE
YOUR
LIFE
FOR
SOMETHING
HIGHER
THAN
YOURSELF:
LOVE.
Si
el
oro
se
oxida,
no
era
oro,
si
el
amor
se
acaba,
no
es
amor,
If
gold
rusts,
it
wasn't
gold,
if
love
ends,
it's
not
love,
Y
por
favor,
aprende
esto
querido:
And
please
learn
this
dear:
No
porque
hayas
llegado
al
final
o
en
el
último
lugar
al
corazón
de
Not
because
you
have
come
to
the
end
or
in
the
last
place
to
the
heart
of
Alguien,
esto
no
significa
que
eres
lo
menos
importante,
Someone,
this
doesn't
mean
that
you
are
the
least
important,
Para
mi
esto
significa,
que
todos
los
anteriores,
For
me,
this
means
that
all
of
the
above,
No
fueron
lo
suficientemente
They
were
not
enough
Importantes
para
permanecer
para
siempre.
Important
to
stay
forever.
Hay
quienes
buscan
una
media
naranja
para
completar
su
mitad
perdida,
There
are
those
who
are
looking
for
a
better
half
to
complete
their
lost
half,
Pero
habremos
otros,
But
there
will
be
others,
Que
buscamos
una
naranja
completa
That
we
are
looking
for
a
complete
orange
Para
JUNTOS
hacer
anaranjada
toda
la
vida.
To
make
orange
together
for
a
lifetime.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Habif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.