Daniel Hare - Llueve - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Daniel Hare - Llueve




Llueve
Es regnet
Llueve y mi reloj de sol dice que el tiempo se para
Es regnet und meine Sonnenuhr sagt, die Zeit bleibt stehen
Llueve y tres cuartas partes de se sienten como en casa
Es regnet und drei Viertel von mir fühlen sich wie zu Hause
Hoy llueve y las nubes se lo hacen con los prados
Heute regnet es und die Wolken treiben es mit den Wiesen
Yo hago el comentario por si luego nos animamos
Ich mache die Bemerkung, falls wir später in Stimmung kommen
Llueve y se pone gomina el asfalto de las calles
Es regnet und der Asphalt der Straßen geliert sich
Llueve y las novias se enfadan camino de los altares
Es regnet und die Bräute ärgern sich auf dem Weg zum Altar
Hoy llueve y yo me crezco me da vida que me rieguen
Heute regnet es und ich wachse, es gibt mir Leben, wenn sie mich gießen
Me da vida esta acupuntura de pequeños alfileres
Diese Akupunktur aus kleinen Nadeln gibt mir Leben
Y y yo saltando en los charcos como estrellas de cine
Und du und ich springen in die Pfützen wie Filmstars
Quitándonos el disfraz de adulto antes de que se oxide
Wir ziehen die Verkleidung als Erwachsene aus, bevor sie rostet
Y y yo empapados y qué, riéndonos felices
Und du und ich, durchnässt und was, lachen glücklich
Ven tonta te quito la ropa para que no te resfríes
Komm, du Närrin, ich ziehe dir die Kleider aus, damit du dich nicht erkältest
Sólo 'pá' que no te resfríes
Nur damit du dich nicht erkältest
Llueve y siempre hay quien dice que llovía más antes
Es regnet und immer sagt jemand, dass es früher mehr geregnet hat
Llueve y los soportales hoy se sienten importantes
Es regnet und die Hauseingänge fühlen sich heute wichtig
Hoy llueve y ahí tienes tu excusa para ver la tele
Heute regnet es und da hast du deine Ausrede, um fernzusehen
Venga sal, mójate, no pienses sólo siente
Komm, geh raus, werde nass, denk nicht, fühl einfach
Sólo siente
Fühl einfach
Y y yo saltando en los charcos como estrellas de cine
Und du und ich springen in die Pfützen wie Filmstars
Quitándonos el disfraz de adulto antes de que se oxide
Wir ziehen die Verkleidung als Erwachsene aus, bevor sie rostet
Y y yo un poco locos y qué, riéndonos felices
Und du und ich, ein bisschen verrückt und was, lachen glücklich
Ven tonta te quito la ropa para que no te resfríes
Komm, du Närrin, ich ziehe dir die Kleider aus, damit du dich nicht erkältest
Sólo 'pá' que no te resfríes
Nur damit du dich nicht erkältest
Llueve y se atascan igual limusinas y utilitarios
Es regnet und Limousinen und Kleinwagen stecken gleichermaßen fest
Llueve y no hay manera de encender este cigarro
Es regnet und ich kriege diese Zigarette einfach nicht an
Hoy llueve y el sol se va, ha echado el día en balde
Heute regnet es und die Sonne geht, sie hat den Tag umsonst verbracht
Apaga las estrellas no vayan a electrocutarse
Sie schaltet die Sterne aus, damit sie keinen Stromschlag bekommen





Writer(s): Daniel Hare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.