Paroles et traduction en allemand Daniel Hare - Llueve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llueve
y
mi
reloj
de
sol
dice
que
el
tiempo
se
para
Es
regnet
und
meine
Sonnenuhr
sagt,
die
Zeit
bleibt
stehen
Llueve
y
tres
cuartas
partes
de
mí
se
sienten
como
en
casa
Es
regnet
und
drei
Viertel
von
mir
fühlen
sich
wie
zu
Hause
Hoy
llueve
y
las
nubes
se
lo
hacen
con
los
prados
Heute
regnet
es
und
die
Wolken
treiben
es
mit
den
Wiesen
Yo
hago
el
comentario
por
si
luego
nos
animamos
Ich
mache
die
Bemerkung,
falls
wir
später
in
Stimmung
kommen
Llueve
y
se
pone
gomina
el
asfalto
de
las
calles
Es
regnet
und
der
Asphalt
der
Straßen
geliert
sich
Llueve
y
las
novias
se
enfadan
camino
de
los
altares
Es
regnet
und
die
Bräute
ärgern
sich
auf
dem
Weg
zum
Altar
Hoy
llueve
y
yo
me
crezco
me
da
vida
que
me
rieguen
Heute
regnet
es
und
ich
wachse,
es
gibt
mir
Leben,
wenn
sie
mich
gießen
Me
da
vida
esta
acupuntura
de
pequeños
alfileres
Diese
Akupunktur
aus
kleinen
Nadeln
gibt
mir
Leben
Y
tú
y
yo
saltando
en
los
charcos
como
estrellas
de
cine
Und
du
und
ich
springen
in
die
Pfützen
wie
Filmstars
Quitándonos
el
disfraz
de
adulto
antes
de
que
se
oxide
Wir
ziehen
die
Verkleidung
als
Erwachsene
aus,
bevor
sie
rostet
Y
tú
y
yo
empapados
y
qué,
riéndonos
felices
Und
du
und
ich,
durchnässt
und
was,
lachen
glücklich
Ven
tonta
te
quito
la
ropa
para
que
no
te
resfríes
Komm,
du
Närrin,
ich
ziehe
dir
die
Kleider
aus,
damit
du
dich
nicht
erkältest
Sólo
'pá'
que
no
te
resfríes
Nur
damit
du
dich
nicht
erkältest
Llueve
y
siempre
hay
quien
dice
que
llovía
más
antes
Es
regnet
und
immer
sagt
jemand,
dass
es
früher
mehr
geregnet
hat
Llueve
y
los
soportales
hoy
se
sienten
importantes
Es
regnet
und
die
Hauseingänge
fühlen
sich
heute
wichtig
Hoy
llueve
y
ahí
tienes
tu
excusa
para
ver
la
tele
Heute
regnet
es
und
da
hast
du
deine
Ausrede,
um
fernzusehen
Venga
sal,
mójate,
no
pienses
sólo
siente
Komm,
geh
raus,
werde
nass,
denk
nicht,
fühl
einfach
Y
tú
y
yo
saltando
en
los
charcos
como
estrellas
de
cine
Und
du
und
ich
springen
in
die
Pfützen
wie
Filmstars
Quitándonos
el
disfraz
de
adulto
antes
de
que
se
oxide
Wir
ziehen
die
Verkleidung
als
Erwachsene
aus,
bevor
sie
rostet
Y
tú
y
yo
un
poco
locos
y
qué,
riéndonos
felices
Und
du
und
ich,
ein
bisschen
verrückt
und
was,
lachen
glücklich
Ven
tonta
te
quito
la
ropa
para
que
no
te
resfríes
Komm,
du
Närrin,
ich
ziehe
dir
die
Kleider
aus,
damit
du
dich
nicht
erkältest
Sólo
'pá'
que
no
te
resfríes
Nur
damit
du
dich
nicht
erkältest
Llueve
y
se
atascan
igual
limusinas
y
utilitarios
Es
regnet
und
Limousinen
und
Kleinwagen
stecken
gleichermaßen
fest
Llueve
y
no
hay
manera
de
encender
este
cigarro
Es
regnet
und
ich
kriege
diese
Zigarette
einfach
nicht
an
Hoy
llueve
y
el
sol
se
va,
ha
echado
el
día
en
balde
Heute
regnet
es
und
die
Sonne
geht,
sie
hat
den
Tag
umsonst
verbracht
Apaga
las
estrellas
no
vayan
a
electrocutarse
Sie
schaltet
die
Sterne
aus,
damit
sie
keinen
Stromschlag
bekommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Hare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.