Paroles et traduction Daniel Higienico - Ay, que Pena
Ay, que Pena
Ох, какая жалость
Era
la
típica
pareja
de
conducta
familiar
Это
была
типичная
семейная
пара
De
boda
por
la
iglesia
y
convite
en
restaurant
Со
свадьбой
в
церкви
и
приемом
в
ресторане
Se
instalaron
un
pisito
al
lado
de
su
mamá
Они
обустроили
маленькую
квартирку
рядом
с
мамой
Pa
cuando
tengan
hijos
porque
en
todo
hay
que
pensar
Готовясь
к
детям,
потому
что
обо
всем
нужно
думать
заранее
Y
tuvo
cuatro
iguales,
cuatro
retoños
И
родилось
у
них
четверо
одинаковых,
четверо
отпрысков
Y
él
cuando
lo
supo
solo
pudo
decir
¡Coño!
И
когда
он
узнал
об
этом,
он
только
и
смог
сказать:
Черт
возьми!
Y
aquí
empezaron
los
líos,
las
escapaditas
al
bar
И
тут
начались
проблемы,
побеги
в
бар
Los
silencios,
las
paellas,
el
teatro
y
el
hostal
Молчание,
паэлья,
театр
и
мотель
Y
cogieron
por
bandera
los
trapos
sucios
И
они
выбрали
своим
оружием
грязное
белье
Pa
tirarse
los
trastos
y
los
insultos
Чтобы
выплескивать
злость
и
оскорбления
Y
se
olvidaron
que
el
motivo
de
pelear
И
они
забыли,
что
причина
их
ссоры
Estaba
tras
la
barra
de
aquel
bar
Была
за
стойкой
того
бара
Y
con
la
excusa
que
dos
tetas
tiran
mas
que
dos
carretas
И
под
предлогом,
что
две
пары
глаз
тянут
сильнее
двух
повозок
Se
marchó
con
la
camarera
del
local
Он
ушел
с
официанткой
из
заведения
Y
la
mujer
con
cuatro
hijos
y
un
pastor
alemán
А
женщина
с
четырьмя
детьми
и
немецкой
овчаркой
Se
quedó
más
que
jodida
y
solo
pudo
gritar
Осталась
в
полном
смятении
и
могла
только
кричать
¡¡Aaaaaaayyyy,
que
pena!!
Оооо,
какая
жалость!
¡¡Aaaaaaayyyy,
que
pena!!
Оооо,
какая
жалость!
Y
él
dejó
en
la
mesa
la
nota
de
costumbre
И
он
оставил
на
столе
свою
обычную
записку
La
que
se
deja
en
las
películas
bajo
la
lumbre
Такую,
какую
оставляют
в
фильмах
под
светом
огня
Solo
decía
"Adiós,
que
tengas
suerte"
В
ней
было
всего
лишь
"Прощай,
желаю
тебе
удачи"
Y
"Que
era
broma
aquello
de
hasta
la
muerte"
И
"Это
была
шутка,
когда
я
говорил
'пока
смерть
не
разлучит
нас'"
Y
ella
entre
líneas
quiso
leer
un
"Te
quiero"
А
она
между
строк
пыталась
прочитать
"Я
тебя
люблю"
Pero
entre
líneas
solo
había
manchas
de
huevo
Но
между
строк
были
только
пятна
от
яиц
Del
bocata
de
tortilla
que
hizo
para
marcharse
От
омлета,
который
он
сделал
перед
тем,
как
уйти
Con
Gertrudis
la
de
las
tetas
caminantes
С
Матильдой,
той,
у
которой
глаза
вылезают
из
орбит
¡¡Aaaaayyyyy,
que
pena!!
Оооо,
какая
жалость!
¡¡Aaaaayyyyy,
que
pena!!
Оооо,
какая
жалость!
¡¡Que
pena!!
Какая
жалость!
¡¡Que
pena!!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ay,
que
pena!!
Какая
жалость!
Ох,
какая
жалость!
Ох,
какая
жалость!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ay,
que
pena!!
Ох,
какая
жалость!
Ох,
какая
жалость!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ay,
que
pena!!
Ох,
какая
жалость!
Ох,
какая
жалость!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ay,
que
pena!!
Ох,
какая
жалость!
Ох,
какая
жалость!
¡¡Ay,
que
pena!!
¡¡Ay,
que
pena!!
Ох,
какая
жалость!
Ох,
какая
жалость!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.