Daniel Higienico - Ay, que Pena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Higienico - Ay, que Pena




Ay, que Pena
Ох, какая жалость
Era la típica pareja de conducta familiar
Это была типичная семейная пара
De boda por la iglesia y convite en restaurant
Со свадьбой в церкви и приемом в ресторане
Se instalaron un pisito al lado de su mamá
Они обустроили маленькую квартирку рядом с мамой
Pa cuando tengan hijos porque en todo hay que pensar
Готовясь к детям, потому что обо всем нужно думать заранее
Y tuvo cuatro iguales, cuatro retoños
И родилось у них четверо одинаковых, четверо отпрысков
Y él cuando lo supo solo pudo decir ¡Coño!
И когда он узнал об этом, он только и смог сказать: Черт возьми!
Y aquí empezaron los líos, las escapaditas al bar
И тут начались проблемы, побеги в бар
Los silencios, las paellas, el teatro y el hostal
Молчание, паэлья, театр и мотель
Y cogieron por bandera los trapos sucios
И они выбрали своим оружием грязное белье
Pa tirarse los trastos y los insultos
Чтобы выплескивать злость и оскорбления
Y se olvidaron que el motivo de pelear
И они забыли, что причина их ссоры
Estaba tras la barra de aquel bar
Была за стойкой того бара
Y con la excusa que dos tetas tiran mas que dos carretas
И под предлогом, что две пары глаз тянут сильнее двух повозок
Se marchó con la camarera del local
Он ушел с официанткой из заведения
Y la mujer con cuatro hijos y un pastor alemán
А женщина с четырьмя детьми и немецкой овчаркой
Se quedó más que jodida y solo pudo gritar
Осталась в полном смятении и могла только кричать
¡¡Aaaaaaayyyy, que pena!!
Оооо, какая жалость!
¡¡Aaaaaaayyyy, que pena!!
Оооо, какая жалость!
Y él dejó en la mesa la nota de costumbre
И он оставил на столе свою обычную записку
La que se deja en las películas bajo la lumbre
Такую, какую оставляют в фильмах под светом огня
Solo decía "Adiós, que tengas suerte"
В ней было всего лишь "Прощай, желаю тебе удачи"
Y "Que era broma aquello de hasta la muerte"
И "Это была шутка, когда я говорил 'пока смерть не разлучит нас'"
Y ella entre líneas quiso leer un "Te quiero"
А она между строк пыталась прочитать тебя люблю"
Pero entre líneas solo había manchas de huevo
Но между строк были только пятна от яиц
Del bocata de tortilla que hizo para marcharse
От омлета, который он сделал перед тем, как уйти
Con Gertrudis la de las tetas caminantes
С Матильдой, той, у которой глаза вылезают из орбит
¡¡Aaaaayyyyy, que pena!!
Оооо, какая жалость!
¡¡Aaaaayyyyy, que pena!!
Оооо, какая жалость!
¡¡Que pena!!
Какая жалость!
¡¡Que pena!! ¡¡Ay, que pena!! ¡¡Ay, que pena!!
Какая жалость! Ох, какая жалость! Ох, какая жалость!
¡¡Ay, que pena!! ¡¡Ay, que pena!!
Ох, какая жалость! Ох, какая жалость!
¡¡Ay, que pena!! ¡¡Ay, que pena!!
Ох, какая жалость! Ох, какая жалость!
¡¡Ay, que pena!! ¡¡Ay, que pena!!
Ох, какая жалость! Ох, какая жалость!
¡¡Ay, que pena!! ¡¡Ay, que pena!!
Ох, какая жалость! Ох, какая жалость!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.