Daniel Higienico - Deduzco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Higienico - Deduzco




Deduzco
I deduce
Deduzco por el frío de sus manos
I deduce by the cold of her hands
Que este hombre ha dejado de existir
That this woman has ceased to exist
Deduzco por la mugre de sus uñas
I deduce by the dirt on her fingernails
Que no se acicaló antes de partir
That she didn't groom herself before she left
Deduzco por la luz de sus pupilas
I deduce by the light in her pupils
Que su amada fue lo último que vio
That her lover was the last thing she saw
Deduzco por el aire putrefacto
I deduce by the putrid air
Que ya hace varios días que falleció
That she has been dead for several days now
Deduzco por la nota en la mesilla
I deduce by the note on the nightstand
Que intentó escribir antes de morir
That she tried to write before she died
Deduzco que acabó toda la tinta
I deduce that she ran out of ink
O no tenía nada que decir
Or had nothing to say
Deduzco del ambiente de esta alcoba
I deduce from the atmosphere of this bedroom
Que aquí vivió un ser espiritual
That a spiritual being lived here
Y esa lágrima incrustada en su mejilla
And that tear embedded in her cheek
Revela un nostálgico final
Reveals a nostalgic end
Deduzco que convirtió su soledad
I deduce that she turned her loneliness
En un sarcófago de melancolía
Into a sarcophagus of melancholy
Deduzco por esa copa de vino, ese opio, esa novela
I deduce by that glass of wine, that opium, that novel
Y esa rosa en el jardín
And that rose in the garden
Que en el último suspiro decidió resistir la voluntad de morir
That in her last breath she decided to resist the will to die
Deduzco por un roce en la cortina
I deduce by a flicker in the curtain
Que un espíritu ronda por la habitación
That a spirit is hovering in the room
Y el zumbido de una mosca en la ventana
And the buzz of a fly on the window
Me oculta el latir de un corazón
Hides the beating of a heart
Deduzco cuando miro en el espejo
I deduce when I look in the mirror
Y solo veo una sombra en su interior
And only see a shadow in its interior
Que después de deducir lo deducido
That after deducing what I have deduced
Deduzco que este cadáver soy yo
I deduce that this cadaver is me
Deduzco que convertí mi soledad
I deduce that I turned my loneliness
En un sarcófago de melancolía
Into a sarcophagus of melancholy
Deduzco por este aliento a vino, este humo, esta canción
I deduce by this breath of wine, this smoke, this song
Y estas ganas de vivir
And this desire to live
Que en mi último estribillo decidí resistir la voluntad de morir
That in my last refrain I decided to resist the will to die
Deduzco por mi estúpida sonrisa
I deduce by my stupid smile
Y por la historia que acabo de contar
And by the story I just told
Que vagaré eternamente por la alcoba
That I will wander through the bedroom for eternity
Arrepintiéndome de escribir este final
Regretting writing this ending






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.