Daniel Higienico - El contrato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Higienico - El contrato




El contrato
The agreement
Vaya puta mierda me han metido de hotel
What a fucking shithole of a hotel they put me in
Menuda decepción
What a disappointment
No hay wi-fi en la habitación ni jacuzzi ni parquet
There's no wi-fi in the room, no Jacuzzi, no laminate flooring
Tiene un desayuno que no está a mi nivel
It serves a breakfast that is not up to my level
De un artista como yo
Of an artist like me
No tiene gambas ni paté y es penoso el jamón York
There are no prawns or pâté and the York ham is appalling
No le ha gustado este salmón
My Siamese cat
A mi gato siamés
Didn't like this salmon
Los canapés de salchichón son una ordinariez
The sausage canapés are a disgrace
Y en el camerino me cabreo otra vez
And in the dressing room I get pissed off again
Vaya organización
What an organization
No está la alfombra de Ceilán ni el peluche de Milú
There's no carpet from Ceylon or Snowy stuffed toy
Y encima la azafata que se cuida de mi
And on top of that, the hostess who takes care of me
No tiene glamour
Has no glamour
Ni tiene el culo que pedí ni domina el tailandés
Nor does she have the ass I asked for or speak Thai
No me han traído el sofá
They haven't brought me the sofa
De piel de cebú
Made of zebu skin
Y para postres en el bar no hay tiramisú
And for desserts there's no tiramisu at the bar
En el contrato se acordó
The contract specified
La marca del champú
The brand of shampoo
Dos nenúfares en el bidet
Two water lilies in the bidet
Y un sapo japonés saltando alrededor
And a Japanese toad jumping around
En el contrato se acordó
The contract specified
Un bosque de bonsáis
A forest of bonsai trees
Dos nenúfares en el bidet
Two water lilies in the bidet
Y un sapo japonés saltando alrededor
And a Japanese toad jumping around
Y ahora que lo pienso no se que hago yo aquí
And now that I think about it, I don't know what I'm doing here
Si es una vergüenza el trato que me dan
If the treatment I receive is a disgrace
Y Ahora que recuerdo aquí vine a cantar
And now that I remember, I came here to sing
Y encima esta noche ni voy a cobrar
And on top of that, I'm not even going to get paid tonight
Porque es un concierto para ayudar
Because it's a concert to help
A las víctimas de algún huracán
The victims of some hurricane






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.