Daniel Higienico - El Hombre del Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Higienico - El Hombre del Tiempo




El Hombre del Tiempo
The Weather Man
Me ha pasado el día volando con alas de hielo
The day just flew by on icy wings
Y entre el lunes y el jueves seguro que llega el invierno
And there'll surely be winter between Monday and Thursday
Y como este verano se ha largao sin dejar ni una nota
And since this summer's just left without a note
Entre septiembre y octubre seguro que no cae ni una gota
There won't be a drop between September and October
Me ha pasado el día volando sin verle el plumero
The day just flew by without me noticing
Y entre el martes y el otoño seguro que llega el aguacero
And there'll surely be a downpour between Tuesday and autumn
Y como la primavera ha llegado otra vez en diciembre
And since spring came again in December
Entre ayer y febrero seguro que serán menos veinte
It'll surely be minus twenty between yesterday and February
Tantas horas se ocupan pensando
So many hours spent thinking
Que los siglos se pasan lloviendo
That centuries pass raining
20 años por metro cuadrado
20 years per square meter
Han caído en el fondo de un túnel del tiempo
Have fallen in the bottom of a time tunnel
Y entre horas, semanas y rayos
And between hours, weeks and lightning bolts
Molinos de sol y relojes de viento
Windmills of sun and wind-up clocks
Va pasando este 9 de mayo
This May 9th is passing by
Y yo me convierto en el hombre del tiempo
And I become the weatherman
Me ha pasado el día volando con alas de fuego
The day just flew by on fiery wings
Y entre el bochorno y el viernes seguro que algo arde en el cielo
And there'll surely be something burning in the sky between the heat and Friday
Y como Julio esta cerca he quedado a las dos menos cuarto
And since July is just around the corner, I've got a date for 1:45
Hay un eclipse de sol pero la luna se había olvidado
There's a solar eclipse but the moon forgot
Tantas horas se ocupan pensando
So many hours spent thinking
Que los siglos se pasan lloviendo
That centuries pass raining
20 años por metro cuadrado
20 years per square meter
Han caído en el fondo de un túnel del tiempo
Have fallen in the bottom of a time tunnel
Y entre horas, semanas y rayos
And between hours, weeks and lightning bolts
Molinos de sol y relojes de viento
Windmills of sun and wind-up clocks
Va pasando este 9 de mayo
This May 9th is passing by
Y yo me convierto en el hombre del tiempo
And I become the weatherman
El hombre del tiempo
The weatherman
El hombre del tiempo
The weatherman
El hombre del tiempo
The weatherman
Me ha pasado el día volando con alas de hielo
The day just flew by on icy wings
Me ha pasado el día volando con alas de hielo
The day just flew by on icy wings
Y esperando el cambio climático
And waiting for climate change
Pagaremos un precio astronómico
We'll pay an astronomical price
Por pisitos de dos metros cúbicos
For two-cubic-meter apartments
Sin derecho a probar el oxígeno
Without the right to breathe oxygen
En poder de los hombres más cósmicos
In the hands of the most cosmic men
Viviremos en un mundo estúpido
We'll live in a stupid world
Con ventanas a lo estratosférico
With windows to the stratosphere
Esperando un milagro astrológico
Waiting for an astrological miracle
O pendientes del hombre del tiempo
Or listening to the weatherman
Y esperando el cambio climático
And waiting for climate change
Pagaremos un precio astronómico
We'll pay an astronomical price
Por pisitos de dos metros cúbicos
For two-cubic-meter apartments
Sin derecho a probar el oxígeno
Without the right to breathe oxygen
En poder de los hombres más cósmicos
In the hands of the most cosmic men
Viviremos en un mundo estúpido
We'll live in a stupid world
O pendientes del hombre del tiempo
Or listening to the weatherman





Writer(s): Daniel Soler Boquera, Jordi Mena Segura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.