Paroles et traduction Daniel Higienico - El último vals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El último vals
The Last Waltz
Doy
por
supuesto
que
esto
es
una
canción
I
take
it
for
granted
that
this
is
a
song
Que
es
medianoche
aunque
esté
viendo
el
sol
That
it's
midnight
even
though
I'm
seeing
the
sun
De
entrada
es
mentira
lo
que
escupe
mi
voz
From
the
start,
it's
a
lie
that
my
voice
spits
out
Lo
único
cierto
es
que
escribo
The
only
truth
is
that
I
write
Y
hay
tantas
palabras
para
poder
matizar
And
there
are
so
many
words
to
be
able
to
nuance
Que
todo
el
que
escribe
es
un
embustero
That
everyone
who
writes
is
a
liar
Y
hay
tantos
recursos
para
dramatizar
And
there
are
so
many
resources
to
dramatize
Que
cuando
termino
parezco
sincero
That
when
I'm
finished
I
seem
sincere
Doy
por
supuesto
que
la
vida
es
así
I
take
it
for
granted
that
life
is
like
this
Que
aceptas
las
normas
y
luego...
That
you
accept
the
rules
and
then...
Simulas
cordura
a
cambio
de
aceptación
You
pretend
sanity
in
exchange
for
acceptance
Y
conviertes
la
locura
en
un
juego
And
you
turn
madness
into
a
game
Y
manipulando
llego
a
la
conclusión
And
by
manipulating
I
come
to
the
conclusion
Que
todas
las
vidas
son
proyectos
de
sueños
That
all
lives
are
projects
of
dreams
Y
eso
me
anima
a
crear
la
ilusión
And
that
encourages
me
to
create
the
illusion
Que
siempre
es
posible
disfrutar
de
este
cuento
That
it's
always
possible
to
enjoy
this
story
Y
solemnemente
bailar
contigo
este
vals
And
solemnly
dance
this
waltz
with
you
Invitarte
a
una
copa
en
nuestra
madriguera
Invite
you
to
a
drink
in
our
lair
A
ver
si
borrachos
damos
con
la
verdad
To
see
if
when
we're
drunk
we
can
find
the
truth
Confesar
mi
ignorancia
cuando
nadie
nos
vea
Confess
my
ignorance
when
no
one's
watching
us
Doy
por
supuesto
que
esto
es
una
canción
I
take
it
for
granted
that
this
is
a
song
Que
ahora
me
siento...
mejor
That
now
I
feel...
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.