Paroles et traduction Daniel Higienico - Hace un Minuto Que Dejé de Fumar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace un Minuto Que Dejé de Fumar
One Minute Since I Quit Smoking
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
It's
been
a
minute
since
I
quit
smoking
Y
hace
tres
meses
que
me
duelen
las
muelas
And
it's
been
three
months
since
my
teeth
have
been
aching
Hace
una
hora
era
un
poco
mas
pronto
An
hour
ago
it
was
a
little
sooner
Hace
la
hostia
que
no
piso
una
iglesia
It's
been
ages
since
I
stepped
foot
in
a
church
Hace
dos
noches
que
estoy
en
la
luna
Two
nights
ago
I
was
over
the
moon
Hace
dos
días
que
ha
nacido
mi
niño
Two
days
ago
my
child
was
born
Hace
un
momento
ha
pasado
una
estrella
A
moment
ago
a
star
shot
by
Hace
unos
años
te
dije
lo
mismo
A
few
years
ago
I
told
you
the
same
thing
Y
hace
un
segundo
que
ya
no
te
quiero
And
it's
been
a
second
since
I
stopped
loving
you
Y
hace
un
ratito
te
daba
la
vida
And
a
little
while
ago
I
was
giving
you
my
life
Hace
un
suspiro
que
te
echo
de
menos
It's
been
a
sigh
since
I
missed
you
¿Hace
un
café
en
el
bar
de
la
esquina?
How
about
a
coffee
at
the
corner
cafe?
Y
hace
mucho
tiempo
que
ya
no
me
fío
And
it's
been
a
long
time
since
I
trusted
Ni
de
las
palabras
ni
del
caserío
Neither
the
words
nor
the
gossip
Y
cuando
digo
algo
después
me
desdigo...
And
when
I
say
something,
I
take
it
back...
Y
hace
una
hora
que
ha
empezado
otra
guerra
And
it's
been
an
hour
since
another
war
began
Y
hace
una
vida
que
intento
estar
cuerdo
And
a
lifetime
since
I
tried
to
be
sane
Y
hace
una
hora
que
sudo
petróleo
And
an
hour
since
I
sweated
oil
Hace
una
vida
que
ya
ni
me
acuerdo
A
lifetime
since
I
even
remembered
Hace
calor
y
me
pica
el
sobaco
It's
hot
and
my
armpit
itches
Hace
tres
años
que
no
llamo
a
"Pepito"
Three
years
since
I've
called
"Pepito"
Hace
dos
días
me
hice
un
corte
en
el
dedo
Two
days
ago
I
cut
my
finger
AC/DC
toca
el
jueves
en
Vigo
AC/DC
is
playing
in
Vigo
on
Thursday
Y
hace
mucho
tiempo
que
ya
no
me
fío
And
it's
been
a
long
time
since
I
trusted
Ni
de
las
palabras
ni
del
caserío
Neither
the
words
nor
the
gossip
Y
cuando
digo
algo
después
me
desdigo
And
when
I
say
something,
I
take
it
back
Digo
lo
que
digo
y
me
quedo
tranquilo
I
say
what
I
say
and
I'm
at
peace
Y
hace
tres
horas
que
dices
lo
mismo
And
it's
been
three
hours
since
you
said
the
same
thing
Hace
seis
copas
y
no
es
poco
ni
mucho
Six
drinks
and
it's
not
too
little
or
too
much
Pero
es
que
hace
tres
horas
que
dices
lo
mismo
But
it's
been
three
hours
since
you
said
the
same
thing
Y
hace
dos
porros
que
ya
no
te
escucho
And
two
joints
since
I
stopped
listening
Y
hace
mucho
tiempo
que
ya
no
me
fío
And
it's
been
a
long
time
since
I
trusted
Ni
de
las
palabras
ni
del
caserío
Neither
the
words
nor
the
gossip
Y
cuando
digo
algo
después
me
desdigo
And
when
I
say
something,
I
take
it
back
Digo
lo
que
digo
y
me
quedo
tranquilo
I
say
what
I
say
and
I'm
at
peace
Y
hace
mucho
tiempo
que
ya
no
me
fío
And
it's
been
a
long
time
since
I
trusted
Ni
de
las
palabras
ni
del
caserío
Neither
the
words
nor
the
gossip
Por
eso
no
hagas
caso
ni
de
lo
que
digo
That's
why
don't
pay
attention
to
what
I
say
Ni
de
lo
que
pienso
ni
de
lo
que
escribo
Or
what
I
think
or
what
I
write
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
It's
been
a
minute
since
I
quit
smoking
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
It's
been
a
minute
since
I
quit
smoking
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
It's
been
a
minute
since
I
quit
smoking
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
It's
been
a
minute
since
I
quit
smoking
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
It's
been
a
minute
since
I
quit
smoking
Hace
un
minuto
que
deje
de
fumar
It's
been
a
minute
since
I
quit
smoking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Soler Boquera, Jordi Mena Segura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.