Daniel Higienico - La Humedad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Higienico - La Humedad




La Humedad
Влажность
La humedad está en el aire, en la carne, en tu pelo
Влажность в воздухе, на коже, в твоих волосах
En el sudor de las mujeres en las rebajas de enero
В поту женщин на январских распродажах
En el vientre de tu madre, en el sobaco de un perro
В утробе твоей матери, в подмышке собаки
En un agujero en la tierra y también en el fuego
В дыре в земле и также в огне
La humedad está en la hierba, en el corazón del árbol
Влажность в траве, в сердце дерева
Convertido en barbacoa o en lujoso armario
Превращенного в барбекю или роскошный шкаф
En una mesa de escritorio y en la puerta de un palacio
На письменном столе и у ворот дворца
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, когда падает дерево, я дышу медленнее
¡La humedad, la humedad ¡Coño con la humedad!
¡Влажность, влажность! Черт возьми, эта влажность!
La humedad está en verano, en otoño, en invierno
Влажность летом, осенью, зимой
Y cuando llega primavera se aprovechan los cuervos
А когда приходит весна, этим пользуются вороны
Y se quedan con las flores y nos ponen los cuernos
И забирают цветы и наставляют нам рога
Si es mentira lo que digo que me caiga encima un trueno
Если я вру, пусть на меня упадет гром
Un torpedo, una roca o mejor todo tu cuerpo
Торпеда, скала или, еще лучше, все твое тело
La humedad esta en tu boca y en la boca de un chapero
Влажность у тебя во рту и во рту проститутки
En la boca del lobo y en la sangre del cordero
В пасти волка и в крови ягненка
Está en boca de todos, en el frío, en el aliento
Она у всех на устах, в холоде, в дыхании
¡La humedad, la humedad ¡Coño con la humedad!
¡Влажность, влажность! Черт возьми, эта влажность!
La humedad está en tus ojos cuando miran al suelo
Влажность в твоих глазах, когда ты смотришь в землю
Viendo a un loco colgado en la joroba de un camello
Видя сумасшедшего, висящего на горбу верблюда
En tus jodidos pulmones y en el humo del infierno
В твоих чертовых легких и в дыму ада
En la lengua de un chivato y también en el talego
На языке стукача и также в тюрьме
La humedad esta en la calle en la camisa de un obrero
Влажность на улице, на рубашке рабочего
En un muerto de risa en la sonrisa de un muerto
У мертвеца от смеха, в улыбке мертвеца
En el techo del vecino ¡He dejado el grifo abierto!
На потолке у соседа! Я оставил кран открытым!
Ha subido su señora y se ha cagado en mis muertos
Поднялась его жена и прокляла меня
¡La humedad, la humedad ¡señora, la humedad!
¡Влажность, влажность! Сударыня, эта влажность!
La humedad esta en el vino y el vapor del café
Влажность в вине и паре кофе
En la mancha que deja el sudor de los pies
В пятне, которое оставляет пот ног
Está en la sobrasada y en la guinda de un pastel
В колбасе собрáсада и в вишенке на торте
En esa aceituna que nadie quiere comer
В той оливке, которую никто не хочет есть
La humedad está esperando para hacerte caer
Влажность ждет, чтобы ты упал
Vestida de plátano o en forma de mujer
В образе банана или в форме женщины
No seas tonto Simón, tiene veneno en la piel
Не будь глупцом, Симон, у нее яд на коже
¿Con esa mala leche y un salón de té?
С такой злобой и салоном чая?
¡Uy, perdón, uy, perdón, esa es otra canción!
Ой, простите, ой, простите, это другая песня!
¡¡La humedad!!
¡¡Влажность!!
¡¡La humedad!!
¡¡Влажность!!
¡¡La humedad!!
¡¡Влажность!!
¡¡La, la, la humedad!!
¡¡Влажность, влажность, влажность!!
¡¡La humedad!!
¡¡Влажность!!
¡¡Señora, la humedad!!
¡¡Сударыня, эта влажность!!
La humedad está en el aire, en la carne, en tu pelo
Влажность в воздухе, на коже, в твоих волосах
En el sudor de las mujeres en las rebajas de enero
В поту женщин на январских распродажах
En el vientre de tu madre, en el sobaco de un perro
В утробе твоей матери, в подмышке собаки
En un agujero en la tierra y también en el fuego
В дыре в земле и также в огне
La humedad está en la hierba, en el corazón del árbol
Влажность в траве, в сердце дерева
Convertido en barbacoa o en lujoso armario
Превращенного в барбекю или роскошный шкаф
En una mesa de escritorio y en la puerta de un palacio
На письменном столе и у ворот дворца
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, когда падает дерево, я дышу медленнее
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, когда падает дерево, я дышу медленнее
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, когда падает дерево, я дышу медленнее
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, когда падает дерево, я дышу медленнее
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, когда падает дерево, я дышу медленнее
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, когда падает дерево, я дышу медленнее
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, когда падает дерево, я дышу медленнее
¡La humedad, la humedad ¡Coño con la humedad!
¡Влажность, влажность! Черт возьми, эта влажность!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.