Daniel Higienico - La Humedad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Higienico - La Humedad




La Humedad
Влажность
La humedad está en el aire, en la carne, en tu pelo
Влажность в воздухе, в плоти, в твоих волосах
En el sudor de las mujeres en las rebajas de enero
Во влажном поту женщин на январских распродажах
En el vientre de tu madre, en el sobaco de un perro
Во чреве матери, в подмышках пса
En un agujero en la tierra y también en el fuego
В яме в земле, и в огне
La humedad está en la hierba, en el corazón del árbol
Влажность в траве, в сердце дерева
Convertido en barbacoa o en lujoso armario
Превращённого в барбекю или роскошный шкаф
En una mesa de escritorio y en la puerta de un palacio
В столе-бюро и на вратах дворца
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, как падает бревно, я дышу медленней
¡La humedad, la humedad ¡Coño con la humedad!
Влажность, Влажность! Чёрт возьми, Влажность!
La humedad está en verano, en otoño, en invierno
Влажность летом, осенью, зимой
Y cuando llega primavera se aprovechan los cuervos
А когда наступает весна, вороны берут своё
Y se quedan con las flores y nos ponen los cuernos
И оставляют себе цветы, а нам подкладывают рога
Si es mentira lo que digo que me caiga encima un trueno
Если я лгу, пусть меня сразит гром
Un torpedo, una roca o mejor todo tu cuerpo
Торпеда, камень, а лучше - всё твоё тело
La humedad esta en tu boca y en la boca de un chapero
Влажность в твоём рту и во рту уличного проститута
En la boca del lobo y en la sangre del cordero
Во рту волка и в крови ягнёнка
Está en boca de todos, en el frío, en el aliento
У всех на устах, в холоде, на губах
¡La humedad, la humedad ¡Coño con la humedad!
Влажность, Влажность! Чёрт возьми, Влажность!
La humedad está en tus ojos cuando miran al suelo
Влажность в твоих глазах, когда ты смотришь в землю
Viendo a un loco colgado en la joroba de un camello
Видя сумасшедшего, висящего на горбу верблюда
En tus jodidos pulmones y en el humo del infierno
В твоих треклятых лёгких и в дыму ада
En la lengua de un chivato y también en el talego
На языке доносчика и в тюрьме
La humedad esta en la calle en la camisa de un obrero
Влажность на улице, в рубашке рабочего
En un muerto de risa en la sonrisa de un muerto
У смеющегося покойника в улыбке трупа
En el techo del vecino ¡He dejado el grifo abierto!
С потолка соседа, Я забыл закрыть кран!
Ha subido su señora y se ha cagado en mis muertos
Поднялась его женщина и вбила клин в мои могилы
¡La humedad, la humedad ¡señora, la humedad!
Влажность, Влажность! Сударыня, Влажность!
La humedad esta en el vino y el vapor del café
Влажность в вине и пару кофе
En la mancha que deja el sudor de los pies
В пятне от пота на ногах
Está en la sobrasada y en la guinda de un pastel
В колбасе и вишенке пирожного
En esa aceituna que nadie quiere comer
В той оливке, которую никто не хочет съесть
La humedad está esperando para hacerte caer
Влажность ждёт, чтобы сбить тебя с ног
Vestida de plátano o en forma de mujer
В банановом наряде или в женском обличье
No seas tonto Simón, tiene veneno en la piel
Не будь дураком, Саймон, в её шкуре - яд
¿Con esa mala leche y un salón de té?
С такой желчью и чайным салоном?
¡Uy, perdón, uy, perdón, esa es otra canción!
Ох, прости, ох, прости, это уже другая песня!
¡¡La humedad!!
Влажность!!
¡¡La humedad!!
Влажность!!
¡¡La humedad!!
Влажность!!
¡¡La, la, la humedad!!
Влажность, Влажность!!
¡¡La humedad!!
Влажность!!
¡¡Señora, la humedad!!
Сударыня, Влажность!!
La humedad está en el aire, en la carne, en tu pelo
Влажность в воздухе, в плоти, в твоих волосах
En el sudor de las mujeres en las rebajas de enero
Во влажном поту женщин на январских распродажах
En el vientre de tu madre, en el sobaco de un perro
Во чреве матери, в подмышках пса
En un agujero en la tierra y también en el fuego
В яме в земле, и в огне
La humedad está en la hierba, en el corazón del árbol
Влажность в траве, в сердце дерева
Convertido en barbacoa o en lujoso armario
Превращённого в барбекю или роскошный шкаф
En una mesa de escritorio y en la puerta de un palacio
В столе-бюро и на вратах дворца
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, как падает бревно, я дышу медленней
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, как падает бревно, я дышу медленней
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, как падает бревно, я дышу медленней
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, как падает бревно, я дышу медленней
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, как падает бревно, я дышу медленней
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, как падает бревно, я дышу медленней
Cada vez que cae un tronco yo respiro más despacio
Каждый раз, как падает бревно, я дышу медленней
¡La humedad, la humedad ¡Coño con la humedad!
Влажность, Влажность! Чёрт возьми, Влажность!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.