Daniel Higienico - La Leyenda Urbana de Hermann Hesse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Higienico - La Leyenda Urbana de Hermann Hesse




La Leyenda Urbana de Hermann Hesse
Городская легенда о Германе Гессе
Nos conocimos en los suburbios de Paris
Мы познакомились в предместьях Парижа
Paseando como turistas amargados
Гуляя как озлобленные туристы
tropezaste sin querer mirando el móvil
Ты случайно споткнулась, глядя в телефон
Y de tu bolso cayó un libro de Hermann Hesse
И из твоей сумки выпала книга Германа Гессе
No hubo duda, era El lobo estepario
Без сомнений, это был "Степной волк"
La novela que tantas veces devoré
Роман, который я так часто поглощал
Aquello fue un sarcasmo del destino
Это был сарказм судьбы
Tres hurras por el puto Hermann Hesse
Три ура этому проклятому Герману Гессе
Y conectamos como dos almas en pena
И мы сошлись, как две потерянные души
Siempre dispuestos para dramatizar
Всегда готовые драматизировать
Me fascinó tu profunda tristeza
Меня заворожила твоя глубокая печаль
Mi desdicha te empezaba a enamorar
Мое несчастье начало тебя очаровывать
Filosofamos paseando por el Sena
Мы философствовали, прогуливаясь по Сене
Como lobos orgullosos del dolor
Как гордые болью волки
De las piedras que derrumban mi tejado
О камнях, разрушающих мою крышу
De la muerte que te vino a visitar
О смерти, которая тебя навестила
Y seguimos caminando atormentados
И мы продолжали мучиться
Melancólicos, sin nada en que creer
Меланхоличные, без веры во что-либо
Nos sentimos desplazados de este mundo
Мы чувствовали себя изгоями в этом мире
Y, cómo no, apareció la Torre Eiffel
И, конечно, появилась Эйфелева башня
Y me contaste tus delirios y tus miedos
И ты рассказала мне о своем бреде и страхах
Bajo la luna en un café de Montparnasse
Под луной в кафе в Монпарнасе
Y de repente me pediste fuego
И вдруг ты попросила у меня огонька
Y uno tras otro no paramos de fumar
И мы не могли оторваться от сигарет
Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay
О-о, о-о, о-о, о-о... О-о, о-о, о-о, о-о... О-о, о-о, о-о, о-о... О-о, о-о, о-о
Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay
О-о, о-о, о-о... О-о, о-о, о-о, о-о... О-о, о-о, о-о, о-о... О-о, о-о
Nos recreamos invocando el suicidio
Мы тешили себя мыслями о самоубийстве
Y los dos empezamos a fantasear
И оба начали фантазировать
Y lo tomamos como un esnobismo
И мы приняли это за снобизм
Pero nos fuimos derechos al campanar
Но мы направились прямо к колокольне
Allí de pronto nos miramos a los ojos
Там мы вдруг посмотрели друг другу в глаза
Antes de tirarnos de una vez
Перед тем, как броситься вниз
Y bajamos hasta las catacumbas
И отправились в катакомбы
Hicimos el amor por Hermann Hesse
И занялись любовью за Германа Гессе
Y a cada beso aumentaba la condena
И с каждым поцелуем мы усугубляли наш грех
Enamorados de nuestra enfermedad
Влюбленные в нашу болезнь
Reímos juntos como magdalenas
Мы смеялись вместе, как сумасшедшие
Y la tragedia no dejaba de gozar
И трагедия не переставала наслаждаться
Aquella noche nos volvimos como locos
В ту ночь мы сошли с ума
Y nos vengamos de toda la humanidad
И отомстили всему человечеству
Follando en el diván de Quasimodo
Занимаясь сексом на кушетке Квазимодо
Fue la noche que incendiamos Notre Dame
Это была ночь, когда мы сожгли собор Нотр-Дам
Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay, ay... Ay, ay, ay
О-о, о-о, о-о, о-о... О-о, о-о, о-о, о-о... О-о, о-о





Writer(s): Daniel Higienico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.