Daniel Higienico - Me He Dejado la Llave en Casa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Higienico - Me He Dejado la Llave en Casa




Me He Dejado la Llave en Casa
Я забыл ключ дома
Tengo una frase que es una idea
У меня в голове есть мысль
Sin mi guitarra no puedo hacerla
Но без гитары я ее не выражу
No tengo boli ni papel ni mesa
У меня нет ни ручки, ни бумаги, ни стола
Y si no la escribo se desintegra
А если я ее не запишу, она исчезнет
Pero... ¿Sabéis que pasa? ¿Sabéis que pasa? ¿Sabéis que pasa?
Но... знаешь что? Знаешь что? Знаешь что?
Que me he dejado la llave en casa
Я забыл ключ дома
Se me cruza un tipo, es un alma en pena
Мне встретился парень, он как душа в чистилище
Voy al bar de siempre pero es nochebuena
Я пошел в свой любимый бар, но сегодня сочельник
He pisado algo, huele que alimenta
Я наступил на что-то, оно так плохо пахнет
Dicen que da suerte, yo no me doy cuenta
Говорят, это к удаче, но я не верю
Pero... ¿Sabéis que pasa? ¿Sabéis que pasa? ¿Sabéis que pasa?
Но... знаешь что? Знаешь что? Знаешь что?
¡Queee!
Что-о!
Que me he dejado la llave en casa
Я забыл ключ дома
Hay escaparates con aires de fiesta
В витринах предвкушение праздника
Y mis zapatos hechos una mierda
А мои ботинки в ужасном состоянии
Viene un policía con la porra alerta
Идет полицейский с дубинкой наготове
Me ve sospechoso entre ceja y ceja
Он смотрит на меня подозрительно
¿A ver usted? ¿qué pasa?
Эй, вы? Что происходит?
¿Qué pasa?
Что происходит?
¿Quieres saber que pasa?
Хотите знать, что происходит?
¡Siiii!
Да-а!
Que en esta tienda están de rebajas
В этом магазине распродажа
No hay ni una rata ni un rincón caliente
Нет ни крысы, ни теплого убежища
A las ocho acaban los papanoeles
В восемь закончатся рождественские колядки
Hay un sordomudo, un pobre indigente
Вот глухонемой, бедняк-инвалид
Me mira extrañado... ¡no tengo parientes!
Он смотрит на меня странно... у меня нет родственников!
Me dice: ¡uh, uh!
Он говорит: о, о!
Le digo: ¿Qué?
Я спросил: Что?
¿Qué quieres saber que pasa?
Хотите знать, что происходит?
Que, como tú, me he quedao sin casa
То же, что и с тобой, я остался без дома
Busco a un amigo, tiene una copia
Я ищу друга, у него есть дубликат ключа
Pero hace poco se ha echado novia
Но он недавно завел девушку
Ya me lo imagino camino a la gloria
Я представляю, как он идет в церковь
En casa del suegro comiendo langosta
В гости к тестю с тещей, где подадут омаров
Pero... ¿Sabéis que pasa? ¿Sabéis que pasa? ¿Sabéis que pasa?
Но... знаешь что? Знаешь что? Знаешь что?
¡Siiiií! ¡¡Que te has dejado la llave en casa!!
Да-аа! Ты забыл ключ дома!!
Suenan villancicos en el portal de casa
В подъезде слышны рождественские песнопения
Oigo a los vecinos como se lo pasan
Я слышу, как веселятся соседи
Y arranco el yeso de una pared blanca
И я сдираю штукатурку со стены
Y escribo en la acera la frase de marras
И пишу на тротуаре свою злосчастную фразу
¿La frase de marras? ¿Cuál era la frase?
Злосчастную фразу? Какую зловредную фразу?
¡Maldita memoria! que me rimaba con no que pasa
Проклятая память! Я помню, что она рифмовалась с "не знаю что там"
No qué de casa... pasa, pasa, pasa... casa... casa... casa
Не знаю что там о доме... там, там, там... дом... дом... дом
¡Ah, sí! ¡¡Que me he dejado la llave en casa!!
А, да! Я забыл ключ дома!!
¿Dónde están las laves? Matarilerilerile
Где ключи? Тарам-пам-пам
¿Dónde están las laves? Matarilerilerón
Где ключи? Тарам-пам-пам
En el fondo del mar... Matarilerilerile
На дне моря... Тарам-пам-пам
En el fondo del mar... Matarilerilerón
На дне моря... Тарам-пам-пам






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.