Daniel Higienico - Nunca es demasiado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Higienico - Nunca es demasiado




Nunca es demasiado
Никогда не бывает слишком
Dicen tus amigos
Твои друзья говорят,
Que bebes demasiado
Что ты пьешь слишком много,
Fumas demasiado
Куришь слишком много,
Hablas demasiado
Болтаешь слишком много.
Que quieres que te diga
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Yo pienso sin medida
Я думаю без меры,
Opino demasiado
Слишком много высказываюсь,
Exceso de ironía
Перебор с иронией.
¿Cuánto es demasiado? ¿7 corazones rotos?
Сколько это "слишком"? 7 разбитых сердец?
Nunca es demasiado
Никогда не бывает слишком,
Si a ti te parece poco
Если тебе кажется мало.
Siempre igual
Всегда одно и то же,
El mundo en un verso
Мир в одной строчке,
Se convierte en soledad
Превращается в одиночество,
Vómitos de sentimientos
Рвота чувствами,
Van nublando los espejos
Затуманивает зеркала,
Que solo son retrovisores
Которые всего лишь зеркала заднего вида,
Para observar a los demás
Чтобы наблюдать за другими.
Dicen tus amigos
Твои друзья говорят,
Que bebes demasiado
Что ты пьешь слишком много,
Fumas demasiado
Куришь слишком много,
Hablas demasiado
Болтаешь слишком много.
Que quieres que te diga
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Yo pienso sin medida
Я думаю без меры,
Opino demasiado
Слишком много высказываюсь,
Exceso de ironía
Перебор с иронией.
¿Cuánto es demasiado? ¿7 corazones rotos?
Сколько это "слишком"? 7 разбитых сердец?
Nunca es demasiado
Никогда не бывает слишком,
Si a ti te parece poco
Если тебе кажется мало.
Siempre igual
Всегда одно и то же,
El mundo en un verso
Мир в одной строчке,
Se convierte en soledad
Превращается в одиночество,
En fábulas de un espejismo
В сказки миража,
Dando vueltas a lo mismo
Крутимся вокруг одного и того же,
Y solo son auriculares
А это всего лишь наушники,
Para no escuchar a los demás
Чтобы не слушать других.
No hay ni un delito en que no estemos todos implicados
Нет ни одного преступления, в котором мы все не замешаны,
Ni hay una lágrima que no agradezca un chiste malo
Нет ни одной слезы, которая не оценила бы плохую шутку,
Y en tu interior hay un Picasso intentando abrirse paso
И внутри тебя есть Пикассо, пытающийся пробиться,
En la oscuridad
В темноте
De tu propia vanidad
Твоего собственного тщеславия.
Dicen tus amigos
Твои друзья говорят,
Que bebes demasiado
Что ты пьешь слишком много,
Fumas demasiado
Куришь слишком много,
Hablas demasiado
Болтаешь слишком много.
Que quieres que te diga
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Yo pienso sin medida
Я думаю без меры,
Opino demasiado
Слишком много высказываюсь,
Exceso de ironía
Перебор с иронией.
¿Cuánto es demasiado? ¿7 corazones rotos?
Сколько это "слишком"? 7 разбитых сердец?
Nunca es demasiado
Никогда не бывает слишком,
Si a ti te parece poco
Если тебе кажется мало.
Dicen tus amigos
Твои друзья говорят,
Que bebes demasiado
Что ты пьешь слишком много,
Fumas demasiado
Куришь слишком много,
Hablas demasiado
Болтаешь слишком много.
Que quieres que te diga
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Yo pienso sin medida
Я думаю без меры,
Opino demasiado
Слишком много высказываюсь,
Exceso de ironía
Перебор с иронией.
¿Cuánto es demasiado? ¿7 corazones rotos?
Сколько это "слишком"? 7 разбитых сердец?
Nunca es demasiado
Никогда не бывает слишком,
Si a ti te parece poco
Если тебе кажется мало.
Dicen tus amigos
Твои друзья говорят,
Que bebes demasiado
Что ты пьешь слишком много,
Fumas demasiado
Куришь слишком много,
Hablas demasiado
Болтаешь слишком много.
Que quieres que te diga
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Yo pienso sin medida
Я думаю без меры,
Opino demasiado
Слишком много высказываюсь,
Exceso de ironía
Перебор с иронией.
¿Cuánto es demasiado? ¿7 corazones rotos?
Сколько это "слишком"? 7 разбитых сердец?
Nunca es demasiado
Никогда не бывает слишком,
Si a ti te parece poco
Если тебе кажется мало.
Dicen tus amigos
Твои друзья говорят,
Que bebes demasiado
Что ты пьешь слишком много,
Fumas demasiado
Куришь слишком много,
Hablas demasiado
Болтаешь слишком много.
Que quieres que te diga
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Yo pienso sin medida
Я думаю без меры,
Opino demasiado
Слишком много высказываюсь,
Exceso de ironía
Перебор с иронией.
¿Cuánto es demasiado? ¿7 corazones rotos?
Сколько это "слишком"? 7 разбитых сердец?
Nunca es demasiado
Никогда не бывает слишком,
Si a ti te parece poco
Если тебе кажется мало.
Dicen tus amigos
Твои друзья говорят,
Que bebes demasiado
Что ты пьешь слишком много,
Fumas demasiado
Куришь слишком много,
Hablas demasiado
Болтаешь слишком много.
Que quieres que te diga
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Yo pienso sin medida
Я думаю без меры,
Opino demasiado
Слишком много высказываюсь,
Exceso de ironía
Перебор с иронией.
¿Cuánto es demasiado? ¿7 corazones rotos?
Сколько это "слишком"? 7 разбитых сердец?
Nunca es demasiado
Никогда не бывает слишком,
Si a ti te parece poco
Если тебе кажется мало.
Dicen tus amigos
Твои друзья говорят,
Que bebes demasiado
Что ты пьешь слишком много,
Fumas demasiado
Куришь слишком много,
Hablas demasiado
Болтаешь слишком много.
Que quieres que te diga
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Yo pienso sin medida
Я думаю без меры,
Opino demasiado
Слишком много высказываюсь,
Exceso de ironía
Перебор с иронией.
¿Cuánto es demasiado? ¿7 corazones rotos?
Сколько это "слишком"? 7 разбитых сердец?
Nunca es demasiado
Никогда не бывает слишком,
Si a ti te parece poco
Если тебе кажется мало.
Dicen tus amigos
Твои друзья говорят,
Que bebes demasiado
Что ты пьешь слишком много,
Fumas demasiado
Куришь слишком много,
Hablas demasiado
Болтаешь слишком много.
Que quieres que te diga
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Yo pienso sin medida
Я думаю без меры,
Opino demasiado
Слишком много высказываюсь,
Exceso de ironía
Перебор с иронией.
¿Cuánto es demasiado? ¿7 corazones rotos?
Сколько это "слишком"? 7 разбитых сердец?
Nunca es demasiado
Никогда не бывает слишком,
Si a ti te parece poco
Если тебе кажется мало.
Dicen tus amigos
Твои друзья говорят,
Que bebes demasiado
Что ты пьешь слишком много,
Fumas demasiado
Куришь слишком много,
Hablas demasiado
Болтаешь слишком много.
Que quieres que te diga
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Yo pienso sin medida
Я думаю без меры,
Opino demasiado
Слишком много высказываюсь,
Exceso de ironía
Перебор с иронией.
¿Cuánto es demasiado? ¿7 corazones rotos?
Сколько это "слишком"? 7 разбитых сердец?
Nunca es demasiado
Никогда не бывает слишком,
Si a ti te parece poco
Если тебе кажется мало.
Dicen tus amigos
Твои друзья говорят,
Que bebes demasiado
Что ты пьешь слишком много,
Fumas demasiado
Куришь слишком много,
Hablas demasiado
Болтаешь слишком много.
Que quieres que te diga
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Yo pienso sin medida
Я думаю без меры,
Opino demasiado
Слишком много высказываюсь,
Exceso de ironía
Перебор с иронией.
¿Cuánto es demasiado? ¿7 corazones rotos?
Сколько это "слишком"? 7 разбитых сердец?
Nunca es demasiado
Никогда не бывает слишком,
Si a ti te parece poco
Если тебе кажется мало.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.